Глава 3553. 4.1153. Похоронен под бесплодным песком.
Такая большая территория пустынного песка раньше появлялась только на песчаной земле сияния за пределами города Цинъюэ.
Как могла эта изначально хорошая деревня быть погребена под пустынным песком?
По словам жителей деревни, пустынный песок оказался настолько неожиданным, что несколько деревень оказались погребены прямо под пустынным песком.
Люди из близлежащих деревень не могли не хлынуть в деревню Хуэйпин.
Из-за своей высокогорной местности деревня Хуэйпин едва уцелела.
Говорят, что зыбучие пески затопили все близлежащие деревни. Оно текло два дня и три ночи, прежде чем остановилось.
Просто близлежащие течения и поля все на время утопают в пустынном песке.
Когда жители нескольких деревень отчаянно готовились к переезду, внезапно из-под песка пустыни появилось множество трупов, и они начали кусать других.
Жители деревни поначалу были не готовы, и многие из них пострадали.
Те, кто начал двигаться, постепенно менялись в толпе, причиняя вред большему количеству людей.
Итак, в этих деревнях, за исключением небольшого числа выживших более умных жителей, все остальные превратились в трупы.
Это тоже беспомощно. В конце концов, никто сначала не знал, что эти монстры будут порождать еще больше монстров.
Небольшие деревни, такие как деревня Хуэйпин, которых нет на карте Шэньчжоу.
В деревне люди всегда ничего не слышали за окном. Каждый день они живут комфортно. Кто знает, что такое ужасное существо, как труп, действительно родилось.
Все жители деревни также научились защищаться во время боя.
Некоторые из них даже получили особые способности, поскольку их благословила катастрофа, и они все еще адаптируются.
Фу Сан открыл палатку и начал бурить, похлопал пыль по своему телу и покачал головой: «Кажется, снаружи дует ветер».
Старомодный мужчина, стоящий позади принца Мо, когда он услышал эти слова, оторвался от отчета: «Его Королевское Высочество, это не сработает».
«Если мы не сможем придумать хорошую контрмеру, мы не сможем уничтожить все трупы одним ударом. В конечном итоге они будут поглощены ими. Наши люди не смогут справиться с их физической силой, и это зерно не выдержит.
Особенно в такой разрушенной среде с желтым песком, ветер и песок очень большие, и люди, которые каждый день едят пепел и пыль, недовольны.
«Тебе не нужно беспокоиться о еде и воде», — мягко сказал Мо Лянь. «Фан Су, все, кто ходил на близлежащие расследования, не вернулись».
Мужчина со старомодным лицом и очень серьезным выражением лица кивнул, когда услышал слова: «Они все ждут снаружи, Ваше Высочество сейчас их увидит».
Мерлин кивнул. «Пусть входят».
Ему нужно знать, сколько трупов спрятано здесь в песке пустыни.
Сначала выясните их количество, а затем решайте, как с ними бороться.
Фан Су тоже имел некоторый смысл. Эта призрачная штука должна уничтожить их всех одним ударом.
«Его Королевское Высочество! Ваше Высочество!!»
«Смелый! Как ты посмел влезть в большой аккаунт, который придал смелость твоим собакам?» Посторонний слух пришел к охраннику.
«Нет, этот младший брат. Мне нужно кое-что рассказать Моему Высочеству! Я хочу сообщить, что Ван Дунпин, внук черепахи, спрятал труп своей сестры! Я хочу убить людей в нашей деревне!»
За большой палаткой послышался резкий крик.
(Конец этой главы)