Глава 3656: 4.1256 Большая свадьба (1)

Глава 3656.4.1256 Большой брак (1)

«Мастер Сильвер, возможно, он на какое-то время отступает». Сяо Шуйва выгнула между ее шеей, всхлипывая, и мягкое, прозрачное лицо, изображающее небольшое выражение бесконечной радости.

Мне нравится быть рядом с Сяочжу Инь, я счастлив!

Цяому наклонил голову и с сомнением посмотрел на товар: «Шар, почему ты вдруг убежал и слился с Четвертым Фрагментом?»

Неужели этот четвертый фрагмент наконец-то преобразован на правильный путь? Прежде чем я увидел небо и волны в звездной сфере, я был очень рад этому, почему у меня вдруг появилось это сознание.

«Ты не знаешь главного серебра, в то время это было опасно. Маленькое дерево внезапно выросло таким большим». Маленькая капля воды сделала жест прозрачными коготками. «Маленькое дерево сразу сказало, что это его ветвь, черпающая Много чистой святой силы».

Мастер Цяоцяо моргнула, она спешила отступить, и теперь я знаю, что произошла такая перемена.

«Священная сила?»

"Ага." Выражение зависти и зависти Сяо Дяо: «Мяч действительно бурит лагерь. Если вы оставите ветку снаружи, вы сможете получить столько святой силы».

Действительно у разных людей (духов) разная жизнь.

«Что вы имеете в виду под словом «филиал»?» Цяо Му на мгновение коснулся маленькой ручки Цзюсин Инъюэ Дин: «Она осталась в лотосе Цяо Цяо, это ветка?»

"Конечно." Маленькая Капля Воды отпила ртом. «Вот где находится Его Королевское Высочество, и я, должно быть, выкопал что-то свое, чтобы принести немного пользы ветке дерева».

Веки Арбора слегка подпрыгнули.

Какой мой? Может ли это быть шахта священного камня? Старик не сказал, что оставил для нее шахту священного камня, разве это не было бы таким совпадением, если бы лотос Цяо Цяо выкопал ее?

Этот лжец, старик, также обманул Цяо Цяо, сказав, что построенный им массив непобедим, и никто не может до него добраться, и ни одна муха не может туда прилететь.

Протянув руку, я увидел зеркальное отражение водного узора, созданного учеником демона Цайсю Цайци, с тревогой прогуливающимся по дворцовому залу за пределами дворца.

Сердце Цяо Му немного шевельнулось, и в зале мелькнула фигура.

Как только рукава затрепетали, дверь медленно открылась в стороны.

Как только Цайсю обернулась, она увидела фигуру маленькой принцессы, появившуюся перед дверью зала, и фигура этой марионетки была вытянута в длину легким блеском неба.

Оба почувствовали облегчение, и, к счастью, принцесса наконец вышла из таможни.

Они умирали в спешке, и принцесса больше так и не вышла, и они подумывали зайти посмотреть, что случилось.

Свадебное платье, приготовленное на площади Нишанг, было доставлено потоком.

Мастер Цяо Цяо был в его власти, не выражая никаких эмоций.

Глядя на женщину в бронзовом зеркале, ей шестнадцать лет, и она стройная.

Под красным свадебным платьем бровь выглядит как далекая гора без следа, а если губы накрашены песком, то это не суть.

Гребень бусины Феникс Феникс состоит из тысяч больших и маленьких бусин. Орёл и изумруд тяжело давят на голову маленького принца.

Свисающие перед ними бусины слегка столкнулись, бусинки покачивались при движении, и красная пряжа полетела.

Когда маленькая девочка вышла, она выглядела так, будто в небе проступил оттенок Хунси.

Цайсю последовала за ней на полшага позади, вытирая пот с головы и шепча: «Г-н Тай, принц, Ваше Высочество, он еще не вернулся».

«Не торопясь». Холодный голос принца казался волшебным...

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии