Глава 3899. 4.1499 Битва при Фэн Мулине 1.
Только уничтожив путь крови, мы сможем избежать дня рождения.
Кроме этого, другого пути нет.
Все глубоко вздохнули и подняли оружие в руки. Квадратный массив соединился с квадратным массивом и двинулся в сторону окрестности.
Стадо начало давить на толпу, и внешняя толпа начала паниковать.
Глядя на зверя ростом более трех футов, растоптанного в его сторону, разве это не было бы человеком, если бы он не запаниковал?
"Не паникуйте." В холодном голосе Цяому был намек на прохладу.
«Пока ты не подставишь себя, они не побегут!»
Когда ее слово упало, толпа увидела только подавляющую волну зверей, а в футе от них врезалась в барьер, и все было заблокировано.
Вокруг каждого была выстроена большая защитная руна.
Под неглубоким солнечным светом в лесу это защитное покрытие источает прозрачный блеск, вспыхивая и вспыхивая, как будто мимо струится плывущий свет.
Сжатое сердце каждого теперь медленно расслабилось, глаза загорелись, и они посмотрели на защитный капюшон, который невообразимо появился вокруг них.
Боже, когда же благословляли рунические благословения, они действительно вообще не знали.
«Бум». Первая партия зверей, попавшая в капот, была поражена и вылетела, тяжело упав на зверей на расстоянии.
После слезливого рева эти звери, попавшие в стадо, столкнулись со средним стадом и некоторое время убивали друг друга.
Все переглянулись, каждый во главе с вожаком, и бросились в переднюю часть стада, без колебаний размахивая мечами.
Защитные руны охраняли их, так что, когда они ничего не сделают, когда же они останутся?
Те, кто обладал особыми способностями поблизости, и подразделение кузницы бросились вперед и убили первый ряд больших зверей, в то время как вдалеке стоял ряд духовных учителей, усердно глядя вдаль, чтобы выпустить силу пяти духов.
Огонь, огонь и земляные мины, пять видов духовных сил, дополняющие друг друга, врезались в стадо и даже вызвали масштабное обезглавливание.
Главный депутатский зал призрака смотрел на эту сцену с оттенком холода в глазах.
Его острый взгляд упал на парализованное лицо, и вдруг он протянул палец.
Сбоку главный заместитель начальника сна помогал хозяину призрачного лица, и теперь он видел его движения, и его веки подпрыгнули.
"Что ты делаешь?" Этот мужчина осмелился начать с маленькой девочки. Он был сумасшедшим?
Заместитель начальника призрака усмехнулся и сказал: «Не поддавайтесь хаосу. Подчиненный помогает хозяину луковой церкви.
Убив этот небольшой паралич, защитную руну можно взломать естественным путем, отрубив эти ненужные материалы, это так же легко, как попасть в транс.
Более того, общение с этой маленькой девочкой сейчас также может сбить с толку нескольких мастеров вокруг нее, и помощник-призрак не может не похвалить его втайне, что просто делает больше.
"Останавливаться!" — холодно парировал Призрачный Нудл Холл.
«Господин Гунтанг, есть приказ об отправке ястреба. Пожалуйста, простите меня, если вы не подчинитесь приказу разносчика в очень необычное время!» Кстати, заместитель призрака-призрака поднял руку, и несколько ястребов полетели вниз. Цици окружил его в направлении маленькой девочки.
«Ты! Здесь! Смотри! Смерть!» — гневно воскликнул владелец церкви с призрачным лицом.
«Это у тебя амбиции и ты не хочешь быть честным с хозяином!» Лицо дьявола на мгновение исказилось: «Если бы не твоя нерешительность…»
(Конец этой главы)