Глава 3966. 4.1566 Без этой фамилии нет ничего
Пока Джоджо рядом с ним, с каким бы отчаянием, трудностями или трудностями он ни столкнулся, у него нет страха...
Они вышли, и маленькая принцесса добросовестно подошла к дому Чжэн Чжэна. «Сначала ты вернешься. Через некоторое время мы с Моим Высочеством пойдем в дом Чжэн Чжэна».
Маленький стюард, естественно, не посмел пренебречь этими двумя и снова и снова кивал, недоверчиво глядя на них, садился в машину и направлялся к дворцу.
Странно, а что выбирают в это время во дворец принцы и наложницы?
Управляющий вернулся в особняк короля Чжэна и не осмелился скрыть одного или двух, и рассказал об этом королю и королю Чжэн Чжэн Чжэна в сто пятьдесят лет.
Чжэн Ван Мо Сикан слегка нахмурился, естественно, немного недовольный.
Перед этим пара таким тихим голосом перешептывалась и подошла к двери, чтобы отправить приглашения. Я не ожидала, что сегодня приехали принц и наложница, но вдруг они снова изменились?
Принцесса Чжэн увидела ее недовольство, слегка опустила брови и легкомысленно сказала: «Тоже не сердись. Разве стюард не сказал этого, Его Королевское Высочество и его жена придут после окончания работы».
«Вы не можете откладывать дела Его Королевского Высочества, Вашего Королевского Высочества и Вашей Королевской наложницы только потому, что у вас небольшой день рождения».
Чжэн Ван Мо Сикан холодно сказал: «Что случилось, что принц жил в доме своего принца каждый день в течение нескольких дней? Мне нужно подождать до сегодняшнего дня, чтобы пойти во дворец?»
По словам Мо Сикана, принц явно хотел дать ему силу!
Он говорил ему: как его честь и честь, он хотел прийти, чтобы дать ему лицо, но он не хотел прийти, и он ничего не мог поделать!
Мо Сикан сузил брови и ухмыльнулся: «Это благородный наследный принц».
Принцесса Чжэн слегка нахмурилась. «Слова Господа: просто говорите перед судебными чиновниками. Такое отношение нельзя предлагать людям».
Принцесса Чжэн вздохнула и посмотрела на мужа, говоря: «Учитель, не забывай об этом. Если у тебя не будет фамилии Мо, ты будешь никем!»
"Самонадеянный!" Мо Сикан схватил чашку чая из рук и тяжело ударил по земле.
Группа служанок, ожидавших у сада, опустилась на колени и прикоснулась друг к другу, почти боясь дышать с растерянными глазами.
"Что происходит?" Из двери послышался величественный голос.
Су Хэ взял его за руки, переступил высокий порог и торжественно взглянул на сына и невестку.
Лян тоже последовал за своим хозяином.
Су Ситао посмотрел на этот веселый взгляд и вошел вместе с двумя старейшинами.
«Я видел отца и мать». Мо Сикан очень уважительно относился к своим родителям и, увидев это, быстро встал и поклонился.
Принцесса Чжэн стояла холодно с посредственным лицом и приветствовала своих родственников.
"Отец мать."
«Невестка, а не должна ли ты снова раздражать зятя?» Су Ситао прищурился и сказал губами: «Как ты, как жена, можешь так грубо обращаться с братом! Зять происходит из семьи, но никогда не думал, что даже женщины, которые ждут маленьких дверей и маленькие хозяйства. Какое плохое образование!»
Принцесса Чжэн дрожащими пальцами сжала пальцы, надеясь полететь вперед, и ударила маленькую тетю.
Она рассказала ей об этикете и образовании?
Женщина, которая может со спокойной душой и бесстыдством принять титул «Дао Цзюньчжу», осмелится ли говорить с ней об образовании?
(Конец этой главы)