Глава 4021 4.1621 Невестка, тебя обманули!
После того, как две старушки ушли, люди молча закрыли дверь Императорского кабинета и позволили семье из четырех человек остаться внутри с большими и маленькими глазами.
Мо Люшенг заморозил лицо и похлопал по столу: «Мюррей! Позвоню тебе, чтобы задать вопросы твоему отцу. Тебе лучше, начни сначала со своей силы и сначала приведи свою мать!»
Сын ямы-отца, чем больше он смотрел на него, тем больше ему хотелось схватить его и сильно.
Не дожидаясь, пока принц Мо заговорит, Бай Безупречная сначала недовольно взглянула на мужа: «Что ты делаешь со своим сыном?»
Принц Мо очень любезно хлопнул за спиной своей матери, и Баба плохо позвал «Мать».
Сердце королевы Бай было почти расплавлено ее сыном, и она сердито посмотрела на императора. «Это жена их считает. Почему ты на него кричишь?»
Мо Люшэн не мог не горько улыбнуться, подошел к занятому делу и потянул жену за руку: «Нет времени, я хорошо разговариваю с Сяо Танъюань?»
«Этот ребенок не играл ни с легким, ни с тяжелым, и сразу же убил нескольких стариков вокруг королевы-матери».
Бай Фен фыркнул и неудовлетворенно взглянул на него: «Если бы не их собственная смерть, имели бы мой сын и ее группа женщин общие знания?»
Великий :!
Вы правы, но вы не знаете папу нашего сына!
Бай Безупречно потянул за руки Мерлина и Арбора и воскликнул: «Я не знаю, насколько трудна жизнь моего ребенка. Любой собачий раб может вбежать в их общежитие. Старушка может небрежно отругать их!»
«Я не могу прожить этот день».
Молодая пара согласно кивнула, и послушный взгляд заставил императора стиснуть зубы.
Невестка, тебя путают эти два придурка.
Как они могли такое сказать...
Даже его император несколько раз подвергался ими стравливанию.
Просто быть черным из-за своих чисто черных качеств? Этого достаточно, чтобы оправдать отказ от запугивания других.
«Маленькие пельмени, Цяо Цяо, собирайтесь и собирайтесь и возвращайтесь в город славы вслед за моей мамой».
«Неуютно жить в этом дворце. Пойдем домой к твоему дедушке». Бай Учжэнь обнял сына и захныкал: «Твой отец не причиняет вреда нашим трем матерям, а у нас есть дедушка».
У императора было красивое лицо, и он быстро утащил своего сына. Он бросил его в конец Цяому, обнял невестку и быстро сказал: «Прогуляйся, отправь королеву-мать на гору Тяньшэн за моим мужем».
Он похлопал невестку и пристально посмотрел на них, повернув к нему голову.
Морен сжала рот, протянула невестке маленькую ручку и вывела ее из двери королевского кабинета.
Они обошли вокруг и очень молчаливо подошли к окну позади Императорского кабинета, лежа там и глядя внутрь.
Глядя с этой стороны, я ясно вижу нахальное лицо моего отца!
Они молча смотрели друг на друга, прикрывая рты и крадя радость.
Вы в порядке, чтобы найти нас? Теперь он пинает железную пластину!
Я просто выслушал это безмерно и сказал: «Во время моего отсутствия твоя жизнь довольно легка».
«Почему, — быстро сказал Мо Люшэн, — совсем нет».
«Я слышал, что такая женщина, как принцесса Янь Юнь, многое спрятала в саду за домом Ее Величества?»
"Ерунда!" Мо Люшэн поспешно отрицал: «Я не знаю никого из этих людей».
Бай Учжэнь фыркнул: «Я также слышал, что королева-мать всегда хотела подарить тебе наложницу!»
(Конец этой главы)