4491-Насекомое
«Нет, нет, брат Хуан, брат Хуан». Принцесса Цзянькан сделала несколько шагов вперед и плакала перед разбитой луной: «Брат Хуан, возьми это обратно, брат Хуан».
«Императорский указ дан, как можно позволить ему играть?» Холодный голос Дуань Юэ категорически отказался, а ее брови были безразличны.
«Тогда я хочу увидеть свою мать!» Принцесса Цзянькан резко вскочила с земли, плача с искаженным выражением лица.
Дуаньюэ поджал губы: «В эти дни твоя мать не хотела поститься и поклоняться Будде, и она умрет за твоего старшего брата, который умер. Если ты хочешь пойти, иди, тебе не нужно говорить». мне."
«Ну, отпусти Цзяньканга».
Двое охранников вытащили принцессу Цзянькан и выбросили за дверь.
"Тень." Дуань Юэ холодно позвал.
Сразу за ним появилась черная фигура: «Мастер».
«Смотрю на этого человека».
"Да." Ин немедленно кивнул и развернулся, чтобы принять приказы.
Пара темных глаз на луну, долго и холодно глядя в окно, подсознательно потирая кольцо пространства.
Цзянькан выбежал из храма Тайцзи только для того, чтобы заметить, что дождь снаружи постепенно усилился.
Поскольку вены на ее левой ноге постоянно некротизировались, теперь она подходит и ей приходится поднимать туфли на левой ноге в жесткой позе.
Но даже если она станет выше, дорога все равно будет ухабистой. Если идти быстро, можно заметить, что человек хромает.
Цзянькан бросился во дворец матери в Инчхоне, но был остановлен людьми дворца, ожидавшими снаружи.
"Смелый!" Принцесса Цзянькан сердито слегка схватила носовой платок в руке.
В это время Цзянькан находилась в чрезвычайном положении и была слишком больна. Ей было так страшно и страшно, что она даже не подумала, почему ее мать вдруг стала к себе холодной.
"Мама мама !!" Цзянькан закричал, плача, как кукушка: «Мама! Мама!»
«Почему ты не видишься со своим сыном? Цзянькан! Я Цзянькан, твоя дочь!» Принцесса Цзянькан стояла на коленях у ворот Инчхонского дворца и кричала под проливным дождем.
«Мама. Посмотри на Цзянькан! Мать, мама!»
«Кто издает громкий шум на улице». Ван уже отдохнул. В этот момент, когда он услышал шум, доносившийся за дверью дворца, он не мог не слегка нахмуриться и встал.
Девушка подошла, взяла лампу и надела для нее тонкое пальто.
Старик с низкой бровью шагнул вперед на несколько шагов и прошептал: «Это принцесса Цзянькан, и принцесса хочет увидеть королеву-мать».
"Ой." На лице королевы королевы появилась легкая ухмылка.
«Большую часть ночи, даже если грустная семья не отдыхает, людям в других дворцах приходится отдыхать. Какой глупый ребенок, что я не могу сказать завтра?» Лицо Вана было безразличным, и он поднял растрепанные волосы своей помощницы: «Иди и отпусти ее».
"Да." Лао Бяньфу пожертвовал собой, развернулся, взял бумажный зонтик и поспешил прочь.
Ванги наблюдали, как старуха вышла и устроилась, затем быстро подошли к окну и быстро открыли длинное окно.
И действительно, в окне появилась темная тень.
«Мастер Ин». Ван быстро вручил подарок: «Не знаю, чем приказать?»
«Ваше Величество велит вам позаботиться об этом самостоятельно. Не тревожьте слишком много людей».
"Да, я понимаю." Ван улыбнулся и кивнул снова и снова.
...
— Принцесса, моя горничная отдохнула. Что ты делаешь, приходи завтра.
(Конец этой главы)