Глава 4625: 5.0377 Дядя, ее пожилой человек

4625-Леди

Глазастый мужчина свалился с крыши кабины и покатился прямо на себя.

Лицевой паралич быстро уступил место бесшумно, позволив старику «шлепнуть» и сильно удариться о доску.

После глухого звука все потеряли дар речи.

Ох, глядя на эту ситуацию, почему это необъяснимо смешно?

Цяо Му пнула ее ногами и спрыгнула с дивана, ее лицо строго смотрело на мужчину, который перекатился по дивану и не смог встать.

Глядя в ее сторону, я почувствовал, что старик был очень маленького роста, одет в новый красный смокинг и волочил за головой длинный конский хвост.

Глядя на оборотную сторону и изображение, Цяо Му сначала почувствовал небольшое отвращение.

что случилось?

Образ обаяния святого персонажа привлекал старых сеньоров, образ на самом деле не такой элегантный и благородный, как гнилой персик...

Какая гнилая персиковая рука, трюк Му Лин потрясающий.

Этот передо мной, почему такой ненадежный?

Фигура на диване внезапно пошевелилась, маленькая рука дрожаще поднялась.

Несколько человек, казалось, услышали прерывистый звук из уст старого предшественника и подсознательно сделали несколько шагов вперед, пытаясь услышать, о чем говорит говорящий.

«Небеса… небеса, небеса, Тао!» С дивана раздался слабый голос, свидетельствующий о прорезывании зубов.

«Тиандао! Старые питомцы, не позволяй мне больше тебя видеть». Старик с шепотом вскочил с дивана, пара звездоподобных холодных лунных глаз ошеломленно уставилась на людей в комнате.

Когда глаза упали на дерево, их глаза вдруг замерцали, словно излучался свет миллионов звезд, мерцающих ярким светом.

«Маленькое сокровище!» Старик кинулся вперед, но из-за своего особенно маленького роста врезался в руки Арбора.

Сабо мастера Цяо Цяо подсознательно потянулись, чтобы поймать товар, и моргнули.

[Подожди, как она меня назвала? 】

«Детка, почему ты не глупая, ты не знаешь дядю?» Ребенок посмотрел на нее с улыбкой и протянул маленькую ручку, небрежно поглаживая ее по голове.

Каждый: ...

Они не могли не думать об этой странной картине.

Пяти- или шестилетний медвежонок ласкает свое лицо парализованным лицом, раскрывая «любящие» глаза и называя ее «ребенком».

Эта картинка слишком красивая, у всех такое ощущение, что ты не можешь смотреть прямо.

Парализованные лица внезапно расширились, открыв на его лице невероятное выражение.

【Это неправда, не так ли? 】

[Мастер и дядя скованы небесами, разве они не сказали, что вообще не смогут пройти. 】

Звал ли он старика, который стремился видеть сны людей и читать их мысли?

Уродцы из Санктуария не могут быть без двух кисточек.

Судя по ее внешности, она не должна быть слишком старой.

Неудивительно, что его темперамент был настолько отстраненным, что он стал выдавать себя за ее дядюшку!

Цяому держал старого старшего обеими руками, как будто держал горячую картошку, его ни бросали, ни бросали.

Долго.

Фасет с невыразительным выражением лица парализовал ее, поднял одной рукой, а другой потер голову ребенка.

«Призрак, хочешь меня ослепить! Не играй, ты меня не обманешь». — пробормотал Сяомянь, подводя ребенка вперед.

Цинь Нитянь, который всю дорогу хромал, внезапно стал немного упрямым.

Действительно фен-шуй получается!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии