4782 1
В этой позе женщина провисела на железном столбе более трёх-пяти часов, и всегда была полуживой.
Си Конг Фулин протянул руку и позвонил.
Сразу раздался звонкий звонкий голос.
Две красивые женщины с полунефритовыми руками и расписными одеждами втащили деревянную бочку и вошли. Они отдали честь Сиконг Фулин, «Деве».
Си Конг Фулин кивнула, глядя на женщину, которая дернула за голову, в ее глазах мелькнула легкая насмешка.
«Миссис Дракон, у вас очень жесткий рот».
«Приходите и переселите меня».
Миссис Лонг криво подняла голову, ее глаза затекли, и она уставилась на Си Конг Фулин, как будто собиралась проглотить ее заживо, ее глаза были холодными и злыми, и она долго смотрела на нее смертельно.
Си Конг Фулин не подумал, что он лукаво улыбнулся и махнул своей маленькой ручкой. «Поторопитесь. Позже у меня будут отличные новости, сообщите мадам Лонг».
Две красивые женщины подняли глаза и пошли вперед, развязали железный замок, висевший на миссис Лонг, стащили ее с железной колонны и потащили к большой деревянной бочке.
Как только крышка бочки открылась, на его голову ударил холодок.
Миссис Лонг вздрогнула от дрожащего холода, и на лице ее появилось невероятное смущение. Она посмотрела на Си Конга Фулина.
"Вы то, что Вы делаете?" Голос госпожи Лонг был полон страха и отчаяния: «Я, я хочу увидеть Чу Юя, я хочу увидеть отца Дин Юня!»
Си Конг Фулин улыбнулся ей, улыбка была такой холодной и ужасной, что миссис Лонг не смогла удержаться от строгости.
«Теперь ты понимаешь узников Ордена? Они мои пленники». Си Конг Фулин холодно улыбнулся ей. «Вы не имеете права просить об этом, миссис Лонг».
Миссис Лонг вздрогнула.
Не смотрите на нежных и слабых служанок, которые ее держат, но сила у них очень сильна, и им не понадобится много усилий, чтобы дотащить ее до бочки.
Миссис Лонг снова и снова качала головой, но изначально она была низкой, но теперь она заперта единственной духовной силой Дин Юня. Ее убивают русалки, как обычного человека, совершенно не в силах сопротивляться.
Две служанки потащили госпожу Дракон и очень грубо подняли ее, бросив в бочку, прижав обе руки к ее плечам, заставив ее погрузиться в бочку и погрузив ноги в груду пронзительно холодного льда.
— Как это на вкус, миссис Лонг? Си Конг Фулин слегка улыбнулся ей: «Позволь тебе провести час в этом ледяном духе, о нет, это займет всего лишь время, ты думаешь, твои ноги вернулись. Ты можешь пойти?»
Зрачки госпожи Лонг нахмурились, а ее рот закричал: «Я хочу увидеть Дин Юня, отпустите меня, ребята, вы смеете лечить эту женщину. Я хочу увидеть, увидеть Дин Юня, я хочу увидеть Дин Юня!»
Си Конг Фулин улыбнулась ей, взяла ледяной дух размером с кулак, сжала его в порошок и швырнула в лицо миссис Лонг.
Миссис Лонг внезапно вздрогнула, выражая только холодный смысл, и направилась прямо к себе на шею.
«Миссис Лонг, ваш сын Лонг Ян мертв».
Глаза госпожи Лонг расширились от недоверия, она снова и снова качала головой и кричала: «Невозможно. Мой дядя отправился в Ванчуань Хангу, он не мог…»
«Папа». Си Конг Фулин дважды похлопала себя по ладоням и улыбнулась вошедшим охранникам.
(Конец этой главы)