Глава 4822: 5.0574 Нигде.

4822 ВАЛЕНТИНА

Товаровец удивленно завопил: «Что это за херня?»

Не слишком ли он уродлив?

«Разве это не тот, которого вы только что трогали с мисс?»

«Это фейк?!» Выражение лица У Руомея было испуганным, и он быстро сделал несколько шагов назад. "Боже мой."

Это изменение слишком преувеличено.

Вид лунного света был чрезвычайно уродливым.

Что за призрак этот мужчина Дороти на самом деле пытается превратиться в столь неприметную женщину в облике Джоджо?

Они глупы или он глуп?

Такую перемену, а тем более сокрытие Мюррея, никто не сможет скрыть?

Кто всегда может выглядеть как малыш с парализованным лицом...

Сломанная Мун подумала об этом, и лидер Темной Стражи ухмыльнулся, и тот вышел вперед.

Возглавив группу темных стражей, используя Изменение для перемещения по необитаемой земле, Лилиер, пытавшаяся атаковать людей, была повержена на землю.

В устах Лилье не было восклицания.

Руки и ноги Чан Гэ были задушены, она не умела плавать и не могла ни на кого нападать, а в ее глазах вспыхнул красный свет.

«Не труп, посмотрите внимательно на ее руки и ноги». Сломанная Мун махнула всем рукой и посмотрела на руки и ноги Лилиера.

Все присмотрелись и наконец увидели некоторые подсказки.

Руки и ноги этой Лилье на самом деле связаны какой-то прозрачной и тонкой шелковой нитью.

«Это мистика». У Сломанной Мун было красивое лицо, и он холодно сказал: «Не труп».

Голос упал, и он поднял руку и бросил спрятанное оружие в сторону балки, даже несмотря на то, что с балки крыши с ухмылкой спрыгнул горбатый старик.

«Мальчик, у тебя хорошее зрение. Но старик не может сопровождать тебя, чтобы продолжить игру». Огонь в глазах горбатого старика чуть сверкнул, и он уронил снаряд.

Просто слушая звук «嘭», облако дыма в снаряде рассеялось и внезапно рассеялось.

Просто желая воспользоваться этой дымовой завесой, схватив горбатого старика, от которого Лилиер отошел, и посмотрел на него с гримасой.

Я видел веер из черной кости в руках Сломанной Луны.

Он лишь небрежно взмахнул руками и отвернулся от еще не рассеявшегося дыма.

Мужчина холодно посмотрел на него: «Хочешь дать пощечину? Думаешь, это в моих руках?»

Сгорбленный старик стиснул зубы, вынул на каждом из десяти пальцев по сигаретной бомбе и швырнул их все на землю.

На этот раз бомба вообще не взорвалась, не говоря уже о куске дыма, даже небольшого количества дыма.

Если бы горбатый мужчина мог в это время отругать свою мать, ему определенно хотелось бы серии деревенских ругательств, но, к сожалению, его тело было охвачено тираническим давлением, и он не мог не произнести ни слога.

Пока давление не было слегка снято, он лишь почувствовал небольшое ровное дыхание и почувствовал боль в шее.

Посмотрев вниз, оказалось, что его собственная жизнь попала в руки молодого императора.

Темно-персиковые глаза мужчины холодно смотрели на него с насмешливой улыбкой в ​​уголках рта: «Разве ты не планируешь сказать мне правду?»

«Я и я, многие, кукловоды Доры». Горбатый старик запаниковал. «Не надо, не убивайте меня, я, говорю, могу сказать что угодно. Убивать меня бесполезно, ведь таких кукловодов, как я, в Доло много».

«Я, я также знаю, что у каждого из них в руках есть Лили».

Перерыв пораньше, завтра еще десять. Увидимся в полдень!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии