Глава 4866.5.0618.
Она молча махнула рукой, чтобы разгладить ореол волшебного зрачка, и долго думала.
Вечером на острове шел небольшой дождь, и Лили продолжала падать.
Люди, готовившиеся варить суп на улице, также были утоплены дождем в палатке.
Продовольствия, которое может отправить Циньфу, становится все меньше и меньше, предположительно из-за ограниченности ресурсов, необходимо сначала накормить людей в Циньфу.
Узнав об этом, Цяо Му очень просто достал немного сухого корма из контейнера и раздал его Ян Дачжэню, матери и сыну и другим, надеясь, что им не придется обматывать живот дикой травой.
Однако вскоре после этого у двух охранников Циньфу, доставивших еду, была красная печать, и они в ярости побежали обратно.
Цяому не мог не посмотреть на это.
Сейчас Ян Даю и их женщины ладят друг с другом, и они стали мягкими и знающими людьми. Как они могли принять меры против охранников Циньфу?
«Девочка, выйди и посмотри, у этого едохвата красные глаза».
Как только небольшой паралич лицевого нерва уже собирался пройти, когда шторы были подняты, вошел Великий магистр Цинь.
Увидев ее, она не смогла сдержать вздох: «Джоджо, это тот сухой корм, который ты дал?»
Цяому кивнул и кивнул. "В чем дело."
«Разве вы не знаете? Семья Доу, семья Дуань и несколько других семей, проезжая мимо приморской деревни, спасли сотни рыбаков. Они пришли с ними».
«Из-за нехватки ресурсов многие рыбаки голодали день или два». Дедушка Цинь беспомощно сказал: «Ты внезапно дал Ян Дасао так много сухого корма, что, естественно, вызвало у людей зависть».
«Все, кого я осмелюсь схватить, — это то, что я послал». Маленькая принцесса холодно сказала: «С давних времен никто не мог схватить мое дерево Джо».
В последние несколько дней из-за фасеточного паралича женщины и дети Ян Дайи оказались в защитной зоне.
Более того, с маленьким лицом и мягкосердечным темпераментом, если бы она знала, что на острове так много беженцев, она наверняка была бы щедра в объяснении своего долга.
Но теперь плохо то, что эти тупые рыбаки фактически начинают перехватывать еду в руки нескольких женщин из Ян Даяо.
Были избиты не только охранники, но и женщины Ян Дайи, которые также были ранены.
Дерево подперло масляно-бумажный зонтик, вышло из лагеря и увидело недалеко толпу людей.
В ее глазах не было ни радости, ни печали, поэтому она так долго равнодушно смотрела.
Никто больше не знал, о чем она думает, только она знала это лучше всех.
Арбор, казалось, видел прошлую жизнь.
Она и опытная команда капитана Гао, отправляясь на миссии, не только время от времени защищают от инопланетных существ, но и защищают от… людей, непредсказуемых изменений в сердцах людей.
«Цяо Цяо?» Дедушка Цинь увидел, что она какое-то время молчала, и не мог не прошептать ей:
Цяому повернулся к своему сердцу и тупо сказал: «Разделите этих людей».
Старший сын дал указание стражникам Циньфу, а рыбаки, валявшиеся в грязи, были высокомерно отдернуты, а некоторые шумно и кулаками дрались, избивая людей на земле.
Они не смогли победить этих свирепых рыбаков, а потому, что не имели прежде приказа от своих сыновей и ничего не могли с этим поделать.
Хаотичная сцена была взята под контроль охранниками Циньфу за считанные минуты.
Распихивали самых свирепых рыбаков, грабили, и пили «по-честному».
Один из очень сильных рыбаков закричал: «Что ты делаешь?»
(Конец этой главы)