4867 ГАРСИА, ДЖЕННИФЕР М.
«Ну», охранник Циньфу невежливо сбил мужчину с ног двумя ударами.
«О, стражник Циньфу такой могущественный». Доу Синьу услышал звук и, только увидев эту сцену, не мог не насмехаться.
В чем заключается умение поразить нескольких рыбаков, которые ничего не делают?
Внук Цинь равнодушно взглянул на девушку Доу: «Г-жа Доу действительно является заслугой в спасении людей, но, поскольку вы спасали людей, лучше всего ими управлять. Не позволяйте людям беспорядочно кусать людей, как сумасшедшие собаки».
«О какой сумасшедшей собаке ты говоришь!» Доу Синьу услышал презрение и насмешки в словах дедушки и не мог не надуться от ярости.
«Любой, кто хватает еду, — сумасшедший пес». Лин Гэ выругался со вздохом гнева и швырнул порванный рукав на землю.
Когда к нему подошла толпа людей, он вздрогнул.
Лин Гэ изо всех сил старался защитить пятерых сыновей от отступления. Кто знал, что толпа бушует и теснит их в центре. Они вообще не могли выбраться.
Доу Синьу стиснула зубы и взглянула на Линге, а затем повернулась, чтобы посмотреть на рыбаков по имени: «Во-первых, вы захватили еду?»
Несколько рыбаков заморозили губы, один из них высокомерно возразил: «Большие, все в одном лагере. Неужели этим женщинам нужно так много еды? Для нас это нормально – поделиться немного».
"Ага!" Избалованная женщина подошла к Ян Даюю, красные глаза отругали: «Ты хочешь немного? Ты забираешь всю еду. Даже Ян Даюй сказал: оставь это маленькому ребенку, Куир. Ты не хочешь ни капли. пайка!»
«Группа морально развращенных грабителей и бандитов, у вас еще есть лицо, чтобы спорить здесь?»
«Не носи такую большую шляпу, если у тебя не большая голова. Шэнгуан не так хорошо освещен». Небольшой лицевой паралич схватил белого и выпрямил Доу Синьу и других с красным лицом и толстой шеей.
Богатства и власти не хватает, а ты трахаешься по всему миру?
«Ты, что скажешь, девочка?» Доу Синьу не мог не волноваться. «Что вы имеете в виду, говоря, что когда мы видим рыбаков, попавших в беду на пляже, мы должны оставить их в покое? Не обращать внимания на их жизнь и смерть. Вы слишком жестоки».
Тут же группа рыбаков с осуждением посмотрела на деревья, как будто они не сделали ничего плохого с парезом лица.
Цяо Му посмотрела на нее бесстрастным взглядом с оттенком иронии в уголках рта: «Я ничего не могу с собой поделать».
Глаза Доу Синьу расширились от гнева, и она собиралась опровергнуть это, но вдруг услышала пугающий крик из-за толпы.
Все разбежались, оставив только Доу Синьу и Доу Тэнци, два брата и сестры глупо обернулись и встретились с парой темных глаз.
Первоначально мужчина сидел на корточках и кусал мужчину за руку. В этот момент он посмотрел на них, и во рту все еще был след крови.
Доу Синьу тут же издала ужасающий крик и вздрогнула за спиной брата.
Скорость движения трупа была очень быстрой, и перед Доу Тэнци порхал тигр.
Доу Тэнци чуть не упал на землю ягодицей и так испугался, что пнул ногами и отступил на несколько шагов назад.
Труп странно закричал: «Ух ты», лягушка внезапно подпрыгнула, открыла зубы и укусила Доу Тэнци за руку.
Доу Тэнци в панике ударил кулаком.
(Конец этой главы)