Глава 4929: 5.0681 знакомство

4929 ГАРСИА, ДЖЕННИ ЭНН

Внезапно я услышал громкий звук «水», вздрогнул, сел и спросил: «Что случилось?»

Несколько лодочников поспешили к краю ствола, посмотрели вниз и странно закричали: «Семь сыновей!»

«Это седьмой сын падает в воду».

«Быстрее бери сетчатую сумку и вытаскивай седьмого сына».

Цинь Цизи, естественно, не нуждался в таком позоре в сетчатой ​​сумке.

Он поднял груз, и человек вырвался из воды, легко поплыл по поручням корабля и спрыгнул на землю.

Внук Цинь медленно повернулся и посмотрел на него, притворяясь, что спрашивает с озадаченным видом: «Это… погода такая холодная, Брат Семь, почему ты залезаешь в воду?»

Цинь Лин понял, что его снова обмануло это парализованное лицо с черным лицом, закрывающим сломанный нос и напевая, и побежало в свою каюту.

Грандмастер Цинь стукнул и покачал головой.

«Мой сын, мой сын». Лин Ге поспешил вперед, держа в обеих руках сиреневый хрустальный шар.

«Психический шар снова среагировал. В семидесяти морских милях от нас следует корабль, и кажется, что наша цель здесь».

«Этот корабль был с нами со вчерашнего дня. Похоже, цель действительно наш корабль!» Толстяк помахал фиолетово-золотым молотком и замычал. «Сын мой, или пусть толстяк познакомится с ними первым». "

Грандмастер Цинь уставился на хрустальный шар, не отрывая глаз от корабля.

Картина немного затененная, лишь несколько смутно стоящих фигур, стоящих на носу.

Грандмастер Цинь некоторое время внимательно смотрел, уголки его рта изобразили изогнутую дугу: «Ах, это произошло довольно быстро».

— А? Сынок, ты знаешь, кто это? — с любопытством спросил Лин Гэ.

"Толстый парень."

«Я встречусь с ними, как только мой сын проедет». Глаза дедушки Цинь сверкнули легким светом, он повернулся назад и проинструктировал Цинву: «Культ, тебе нужно ускориться, сменить канал, пойти на ближайший Большой юбилей и дождаться нас».

«А? Нет, я не вернусь к алтарю». Лин Ге закричала.

Цинь Уцзы мало что сказал, кивнул: «Знай своего брата, будь осторожен сам».

«Не волнуйся, ты скоро вернешься». Дедушка Цинь с улыбкой кивнул, полетел вперед, неся с собой нескольких толстых парней, и поспешил к преследующему кораблю.

Лин Гэ тупо спросил: «Учитель, внук знает человека на лодке?»

— Ты тоже это знаешь. — прошептал Цинь Сю, его брови посветлели.

«Я знаю друг друга?» — спросила Лин Гэ с любопытным выражением лица, почесывая затылок. «Сын мой, я, я такой глупый, нет, я не могу угадать, кто это».

«Император Цанчжоу следует за ним».

...

Цяо Му возился с рукой органщика, подпирая подбородок своей маленькой ручкой и время от времени поглядывая в окно.

Почему я не могу летать без кулака?

Это так скучно!

Она ударила его, и, проявив настойчивость, не должна ли она подняться обратно?

Она приготовила всякие яды и ждет, когда придут люди...

Арбор коснулась горшка с порошком на столе, и порошок был упакован ею в тот же горшок, но она была четко разделена.

В нем пять цветов, и каждый цвет пудры остается на своем месте, не смешиваясь с пудрой других цветов.

Цветут пять цветов, в самый раз.

"Жаль." Маленький человек тихо пробормотал.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии