Глава 5089. Глава 5.0841.
Все думали, что маленькая принцесса спросила мать и дочь семьи Сяо Бао, и хотели узнать больше о второй тете в Хуайнань Бофу. Кто знал, что этот малыш только что произнес такое предложение, и оно не имело значения.
Горничные немного потеряли дар речи.
Причудливый темперамент принцессы не знает, на кого она похожа. Ее мать, Вэй, казалась женщине вполне нормальной.
Королева смеялась и смеялась: «Хорошо, быстро передавай еду. Маленький Тан Юань не знает, вернется ли он вовремя. Мы не будем его ждать, давай сначала поедим».
Маленькая принцесса подумала об этом и немного сказала: «Тогда подожди его».
...
«Хозяин, иди, скорее, отсюда, иди». Мужчина в маске, сбежавший через заднюю дверь сада Исян, держа седого старика в одной руке, поспешно сбежал в переулок.
В городе Лунцзин много звезд и зданий.
Мужчина в маске держал своего хозяина в одной руке и ****-меч в другой, двигаясь очень медленно.
После того, как его опознали в саду Исян, мужчина охранял своего хозяина и убежал.
Они были подобны собакам, пережившим тяжелую утрату, и были изнурены в пути.
"Владелец." Человек в маске взглянул на мастера.
Седой старик, снова и снова задыхаясь, поднимал руку и раскачивал своих подчиненных.
«Не волнуйся обо мне, продолжай».
Не спешите в это время покидать город, оказавшись в окружении людей, вы действительно никуда не убежите.
Мужчина в маске глубоко вздохнул. «Подчиненные грубы, хозяин, ты лежишь на спине подчиненного или позволяешь подчиненным уносить тебя».
Когда он бежал вниз, его ноги, казалось, были наполнены ртутью, и когда он начал, его ноги не могли не трястись.
«Мастер, поднимитесь!» Мужчина в маске снова призвал, толкая старика на спину.
Старик лег на спину, вздохнул и время от времени сказал: «Чжу Фэй, если я смогу избежать этой катастрофы сегодня, старик никогда не забудет твою огромную благодарность мне».
— Мастер так не говорит. Подчиненный по имени Чжу Фэй торжественно сказал: «Если бы в то время не было мастера, который мог бы принять Чжу Фэя, сейчас это был бы не я».
«В то время моя семья была убита врагом, и мне было легко спастись от огня. Ожоги на моем теле, если бы хозяин не послал кого-нибудь лечить, были бы мертвыми».
«Жизнь Чжу Фэя принадлежит его хозяину, и он без колебаний пойдет к Тан Ухуо за своим хозяином!»
Старик с облегчением кивнул.
Чжу Фэй чуть не наткнулся на мужчину, стоявшего спиной в углу.
Меч в его руке был очень быстрым, и он рефлекторно метнулся в грудь мужчины.
"Медленный!" Просто послушал глубокий голос мужчины и выпил: «Да, это я».
Лежавший на спине старик в это время уже увидел его личность и быстро сказал Чжу Фэю: «Это Ларри».
Чжу Фэй присмотрелся и не смог удержаться от того, чтобы понизить голос и воскликнуть: «Да Го Ши, что с тобой?»
Ларри выглядел несчастным.
Перетаскивая половину тела, прислонившись к стене переулка, словно лишились всех сил, кряхтя и задыхаясь, весь человек дрожал.
«Ларри». Седой старик удивленно спросил: «Что с тобой?»
«Хозяин, мы наткнулись на стерню». Ларри выпил свою кровь на землю, покачал головой с бледным лицом и покачал головами. «Принц Лотос открыл полудлинную оборону города Драконов».
«В большой битве мы вообще не могли его отправить».
(Конец этой главы)