Глава 5113 5.0865 Ты расстроен?
Лорд Гуангуан быстро кивнул и согласился с ним.
Эта какая-то свирепая женщина, где есть доброта и мир, явно полна удушья, кому не повезло!
Цяому взглянул на конденсатор, тот сузил шею и поспешно закричал: «Мой муж может спуститься за тобой и посмотреть, что происходит».
"Нет." Цяому глянул на него искоса.
Этот продукт настолько позитивен, что непонятно, какие счеты у него в голове.
Этот маленький парень с больным желудком действительно недостаточно хорош, чтобы смотреть на это хоть секунду.
"Хм!" Мастер Гуангуан сидел в критическом состоянии, положив руки на колени, и маленькое лицо было немного сердитым: «Женщина, вы не верите моему мужу!»
Обезьянка не могла не вытянуть рот, но не выдержала и просто хлопнула им по гладкому маленькому мозгу.
"Замолчи!" Старик со стариком шептались, ты трехлетний пердун и тебе так стыдно, что тебя там стариком называют.
Очень хочется разбить это изделие, сломанный рот — это старомодно, так что эти люди как будто стали его младшими!
На самом деле, конденсирующееся зеркало действительно является священным духом артефакта, который подвергся закалке в течение тысяч или даже тысяч лет.
Ему пришлось называть себя стариком, но в этом не было ничего плохого.
Просто образ этого старика может оказаться слишком уж плосковатым.
Мастер Гуангуан сжал свой маленький рот и покосился на маленькую обезьянку с легким выражением негодования. Он тайно сказал: Чем страшны человеческие женщины? Несколько женщин вокруг них не выглядели плохими.
В этом купе небольшой паралич лицевого нерва оставил его в покое, и он подмигнул полуночному перекусу.
Сяо Е бодро выскочил из машины, в три шага подошел к лежащему на полу мужчине, вытянул ноги и пнул товар: «Ой, ой! Вставай, вставай».
«О, йо, йо, йо, йо, о, о, о, о йо». Мужчина обхватил левую ногу, согнулся всем телом и закричал во рту.
Этот крик привлек в село многих свекровей и детей односельчан.
Как только он увидел человека, лежащего на земле, тетя Ли у входа в деревню не могла не сжать губы, выразив презрение.
«Слепой, этот негодяй, опять начинает хлопать».
«Нет, он был полчаса назад и только что встретил здесь больную даму. Такое ощущение, что я к этому привыкла. Теперь я хочу снова шантажировать».
«Ну, эта женщина была добросердечной и потратила деньги на помощь Иньцзы при стихийных бедствиях. Но посмотрите на этого молодого человека в конном экипаже. Что ж, это действительно энергично. Я не знаю, как будут развиваться дела сегодня».
«Правильно, пришло время Вану Слепому удариться о стену и пнуть железную пластину, иначе действительно никто в этом мире не сможет его вылечить».
Цяо Му замер, покосившись на мужа: «Кто придет раньше нас? Разве здесь уже известны новости о ее матери?»
Мо Лянь слегка улыбнулся. «Вчера отец-император послал кого-то сообщить своим тестю и теще, что опасность миновала».
«Кажется, за время нашего отсутствия у моих свекра и свекрови появилось много друзей».
Цяо Му обрадовался и кивнул: «Жизнь моей матери слишком однообразна, поэтому я могу завести друзей».
Затем она снова нахмурилась. «Этот негодяй живет в деревне в районе Банюэя, но предал друзей своей матери. Другие об этом не знают, и это до сих пор наш семейный стиль. Это слишком грубо».
Морен усмехнулся, раздался холодный голос: «Тебе жаль?»
(Конец этой главы)