Глава 516
Мальчик ни с того ни с сего съел закрытую дверь, почему ему так хотелось смеяться?
Лицо Цинь Эр помрачнело и посмотрело на охранника в черном, только чтобы увидеть, что лицо охранника было таким спокойным, хотя его сердце уже смеялось и колотилось...
Лицевой паралич завернулся в одеяло и ворочался всю ночь. Он зевнул на следующий день, когда вышел и сразу увидел Цинь Эра, стоящего во дворе.
Прошлой ночью шел снег. Цинь Эр в белой лисьей шубе стоял между заснеженными полями. Его шелковистые губы и тонкие губы были мягкими. Когда он повернул голову, чтобы посмотреть на нее, казалось, что он умирает.
Разве этот парень не должен был простоять под крыльцом всю ночь с тех пор, как его выгнали за дверь?
Мозги истощены?
"Пойдем." Он взял пушистую шубку у охранников на стороне и хотел ее надеть.
Лицевой паралич отбежал в сторону без особого сострадания и настороженно посмотрел на него.
Он взглянул на нее, не злясь, протянул руку и протянул ей мех, чтобы она могла его надеть.
Погода была очень холодная, она просто надела его, а пальцы завязала узлом в воротнике.
Приближался Новый год, и дела Цинфу тоже были заняты. Я не знал, куда эти два мальчика отвезли ее.
Прошлой ночью, на самом деле, она была неразумной. В то время она была расстроена и даже возмущена, и необоснованно отправила второго сына к дяде!
После подмены любого из сыновей, боюсь, что ей придется затащить свою дерзкую служанку насмерть!
Очевидно, он разобрал ее личность, и даже увидеть ее насквозь легко!
Цяому не мог этого понять и следовал за ним до шкафа с толстыми хлопковыми занавесками. Как только он вошел, он почувствовал тепло своего лица.
Серебряный уголь в печи загорелся красным.
Официантки взяли меха, расстегнутые двумя мужчинами, поприветствовали их к окну второго этажа и сели. На маленьком столике было накрыто много нежной выпечки. Выкуси.
Они спокойно позавтракали, и Цяо Му почувствовал, что у него хороший аппетит, но Цинь Эр, сидевшая напротив него, продолжала смотреть, как она хмурится.
"Есть больше." Второй сын подоткнул широкие рукава халата, поднял палочки для еды и зажал небольшой кусочек теста.
Эта сцена заставила вас всех присутствовать, тайно наблюдая за своими служанками, опустив подбородки, тайно спрятав головы, и они продолжали смотреть на них под косым шпионским углом.
Боже мой, зять испортит девчонку? Насколько священна эта маленькая дева, как может быть такое великое благословение?
Как ни посмотри, девушки в таких же розовых платьях, как и они, мол, не то чтобы служанкам не верят!
Но перед ними произошла сцена, которая сделала их еще более пугающими!
Фасеточный паралич поднял кусок печенья, к которому прикоснулся Цинь Эр, и швырнул его прямо на стол, неприятно визжа: «Полный».
Официантки опасались, что сын в следующий момент придет в ярость, и все поспешно кланялись на колени.
Цинь Эр зажала сердечко из палочек для еды в свою маленькую тарелку, и маленькая девочка выбросила его.
Цинь Эр отрезала всю еду и обнаружила, что девочка не съела ни кусочка. Было подсчитано, что она была полной. Затем она отпустила руки и напугала окружающих его рабов.
«Каждый раз», — холодно сказал второй сын Цинь.
Мантия его дяди скользнула по земле. Вскоре горничные одна за другой вышли из кабинета второго яруса.
(Конец этой главы)