5272-Белый
«Почему босс так растерян». Му Цзинъян Му Цзинлоги вздохнул.
Седьмой дядя Му Цзинжуй тоже был очень спокоен. Он покачал головой и достал деревянную коробку, чтобы открыть ее. Он достал кусочек карты жизни.
Му Вудс крикнул: «Нет, верно? Этот дядя, теперь он, не так ли?»
Труп? Каждый придумал в душе два слова.
Му Цзинжуй бросил коробку в железную клетку и вздохнул: «Брат в замешательстве».
Му Цзинфэн внезапно бросился вперед, но был остановлен железным забором.
Он протиснулся между железным забором, деформированным лицом и крепко прижался к железному столбу, два глаза едва могли закатиться, глядя вот так на дерево.
«Я, возьми меня... меня, с собой, матушка... вместе... похороны». Му Цзинфэн бросился к дереву и уставился на дерево только для того, чтобы произнести такое сложное предложение.
Все были поражены и с изумлением посмотрели на него.
Может ли труп быть трезвым?
Что это значит? Это значит, что средства Тяньюня могут быть полностью модернизированы.
Сохранят ли в будущем сделанные ими трупы волю людей при жизни, или... все с мыслью.
В этом случае справиться будет сложнее.
Вторжение меча трупа в сочетании с разумом, способным думать, и миром практикующих, боятся ли они соревноваться за сильные стороны?
Цяому холодно посмотрел на него, и в тех глазах, которые видели кости, но не фигуру, ясно отражалось неполное и мутировавшее тело Му Цзинфэна.
Все видели, что Му Цзинфэн, который был трупной марионеткой, на самом деле… очень по-человечески храпел.
слишком холодно!
Глаза маленького домовладельца были ужасно безжалостными.
«Ты этого не заслуживаешь». Она холодно выплюнула эти три слова, но каждое слово казалось тяжелым, ударяя в самое сердце.
У бедного Му Цзинфэна сейчас нет век. В противном случае его веки, вероятно, немного дрожат.
В этот момент он даже не повернул своих черных бобовидных глаз, а вяло смотрел на деревья.
«Му Цзинфэн, до конца жизни я, моя мать, вечная жизнь никогда не прощу тебя».
«Ты не заслуживаешь того, чтобы быть похороненным вместе с ней. Посмотри на себя, на эту мертвую кость, на это отвратительное тело Барры. Не мог бы ты испачкать ей глаза?»
«Прежде чем ты умрешь, ты не обязан вести себя так. Ты ей не доверяешь и совсем ее не любишь. Тебе негде соответствовать ей с головы до пят, включая волосы. Ты! Никаких шансов. , увидимся с ней в последний раз!»
Фасеточный паралич, эта ядовитая аномалия, потрясла сердце каждого.
Старейшины посмотрели на нее потрясенными глазами.
Домовладелец Му Цан пожал ему руку и даже слегка вздрогнул.
Они не знали, какими словами описать шок, охвативший их сердца в тот момент.
Фасеточный паралич был безжалостным и безжалостным, почти душив всех.
Старик снова оглянулся и увидел, что Му Цзинфэн перестал трястись и молча висел на железной колонне, глядя парой темных глаз на маленькое парализованное лицо и отвернувшись.
«Цзинфэн». Старик схватил трость и заплакал.
Это его родной сын, который воспитывался рядом с ним и воспитывается с детства и до сих пор. Ему всегда грустно, когда посылаешь черные волосы седыми.
(Конец этой главы)