Глава 5545: Люди из заповедника живут водной жизнью. Часть 5.

5545 1 монада

Рядом с ним, перед упавшей монахиней, медленно и медленно вышел мужчина средних лет с кривой шеей.

Малышка Мо быстро шагнула вперед и потянула мужчину за одежду, и пара глаз Феникса округлилась: «Этот дядя, ты должен подумать об этом! Ты видишь, что такой человек, как она, может упасть на улице при ходьбе. Я думаю Я лгу своей задницей!»

«Да, да, лжец, лжец!»

«Если ты сейчас пойдешь ей на помощь, я превращу твой особняк в хижину! Артефакты станут загадочными артефактами, и ты потеряешь свои деньги!»

«Да, да, испорчен, испорчен!» Мастер Гуанггуан снова и снова кивал, выражая свое согласие с заявлением Бэби Мо.

«Я теряю тебя! Где ребенок? Иди, иди и играй». Мужчина средних лет внезапно повернул лицо.

Пара глаз светилась зеленым светом, лохматое лицо, два длинных седых спутанных волоса на лбу, свисавших перед глазами.

«Ах, это труп марионетки!» Два маленьких мальчика внезапно обнялись и заплакали от волнения.

«Быстро, пельмени, пельмени». Мастер Гуангуан закричал.

Малыш Мо быстро вытащил из рук буклет, и маленькая ручка перевернула книгу, и две маленькие головки сложились вместе, и все они сказали в унисон: «Смотри, смотри!»

«Список трупной марионетки матери записан в списке. Ее глаза светились зеленым, ее движения были медленными, ее волосы были тусклыми, и она не могла видеть истинный внешний вид. Это, должно быть, промежуточная марионетка-труп!»

«Быстро, останови его, останови его!» Двое мужчин попытались вытащить из рукавов несколько листов фуси и выбросили их.

Зрители молча наблюдали за выступлением двоих и в это время не могли не дернуться.

Это было настолько популярно, что он схватил Фу Лу, ​​который подлетел к нему на лоб, глядя на Бэби Мо, и сердито сказал: «Кто этот труп-марионетка? Что за призрак под звездами, как он мог попасть в наше святилище! "

Два призрака с разбитым мозгом осмелились назвать его трупной марионеткой, и он разозлился на него.

"Это моя дочь!" Мужчина средних лет указал на монахиню, которая лежала на земле и ревела с черным лицом.

Есть так много маленьких пьес о привидениях, и я не знаю, какая из них кукла. Прикоснитесь к фарфору, прикоснитесь к своему фарфору!

"Ой." Черные глаза двоих детей шевельнулись, их плоские рты взялись за руки, и они сделали шаг назад.

Увидев мужчину средних лет, сидящего на потерявшей сознание практикующей, двое детей смогли ясно увидеть истинный внешний вид практикующей.

Это еще более несчастно, чем небритый дядя его отца средних лет.

Я не мог понять, сколько ей лет, но видел, что щеки монахини ввалились, не говоря уже о том, что весь человек был даже худой и немного напоминал скелет.

«Дядя Лин Цяньцзинь, что случилось?» Малыш Мо тайно сунул список трупов в рукав и с любопытством спросил.

Мужчина средних лет сердито посмотрел на них: «Спросите почему-то, что это может быть, не голоден ли?»

«Голодный и головокружительный?!» Малыш Мо и Гуангуан, казалось, услышали, что такое ночь, и вскрикнули в унисон.

Малыш Мо тут же шагнул вперед и снял со своего тела небольшой тканевый мешочек. Его глаза были полны эмоций, свет сиял, и он мило посмотрел на мужчину средних лет: «Дядя, здесь две булочки, хочешь купить двадцать духовных камней?»

Засидевшись допоздна в углу стены, он некоторое время не стабилизировался, чуть не скатился на землю.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии