Глава 5609: Взрослые такие суровые 4.

Глава 5609: Взрослые такие суровые 4.

Скажи что-нибудь, это должно создать угрозу твоему сыну, уу-уу, ты хочешь стравить сына, не можешь ли ты вовлечь его, как маленькую креветку!

Он сказал, что ему не удастся обмануть призрак призрака.

И действительно, менее чем за три минуты его почти вырубили.

Гуджин старался сохранить выражение лица настолько постоянным, насколько это было возможно, но сказал на максимальной скорости: «Мальчик, посмотри на дядю. Ты знаешь, что у лжеца дела идут не очень хорошо».

«Причина, по которой мои волосы черные и опаленные, а трава не растет, заключается в том, что вчера после того, как я обманул, Небеса впали в чувство вины, и меня поразил гром и восемнадцать проспектов. Нелегко вести маленькую жизнь. Дядя очень сожалею об этом!»

Бэби Мо: ...

Лорд Гуангуан: «Обман! Вчера вообще не было грома».

Головки редиски снова и снова кивали, выражая большое подозрение.

Они не глухие, и за них предусмотрен штраф за гром. Никто не знает как.

Собака осталась плакать вместе с ногами малыша Мо: «Это правда, ты мне веришь. Тогда громи и накажи меня, накрой меня одеялом! Тогда…»

"Oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooinghere." Он причитал и горько плакал. «Особенно жестоко резать меня одного!»

Бэби Мо: ...

Почему он смотрел вверх и вниз, он чувствовал, что человек перед ним плакал и кричал фальшиво, даже его опыт казался очень фальшивым?

«Ты лжешь мне», — Мо Сяосяо пристально посмотрел на мужчину.

«Нет-нет, все слова и предложения, сказанные мною, идут от сердца, все правда!

«Тогда мои материалы!»

«Да, быстро верните более 30 материалов от Мо Сяо!»

Собака ушла, плача: «Мои маленькие предки, после вчерашнего грома все материалы в моем внутреннем мире были… уу-уу, все они были опустошены небесами».

Брови Малышки Мо подпрыгнули.

«Эй, это не так». Собака ушла, не решаясь спрятаться, и честно ответила: «Все, все сбережения, которые накопились за долгое время, все распилены».

Малыш Мо сразу понял за считанные секунды и поднял руку, чтобы успокаивающе похлопать собаку по левой морде: «Работай усердно. Тебя ограбила моя мать!»

Каждый: ...

Собака ушла: ...

Миссис Мо, выходите, выходите! Говорят, твоего сына нелегко обмануть, поэтому позволь мне съесть такую ​​большую боль.

«Ты такой несчастный». Настоящее имя лорда Гуангуана выразило сочувствие.

«Забудь о своей жалкой доле, мы не будем слишком о тебе заботиться. Пошли».

Годзиу услышал, как маленький мальчик перед ним сказал это, и ему показалось, что он услышал естественный звук, и он сразу же заплакал от волнения.

На этот раз искренне благодарно плакать.

Он обнял ноги маленького мальчика и пожалел, что не может позвонить своему предку: «Дитя, ты хороший человек».

Лорд Гуангуан тут же улыбнулся: «Конечно, если у вас есть видение, наши маленькие пельмени добрые».

«Дитя, ты можешь оказать мне услугу?»

«Посмотри на себя так жалко, ты говоришь это». Бэби Мо сочувственно взглянул на него.

Моя мать вчера обыскала этого человека!

Какой жалкий ребенок, очевидно, он просто взял больше тридцати штук материалов желтого уровня и выплюнул вместе со своими старыми книгами этих лет.

«Можете ли вы вместо этого своему дяде перед Линтаном сказать несколько слов о красоте и красоте?»

«Можете быть уверены, даже если вы сделаете что-то не так, я тоже уговорю маму, больше вас не беспокоить».

Собака ушла слишком сильно плакать.

Красота детской души не передать словами.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии