Глава 5677: Предыдущий мир Фанвай — тоже пропущен

gt; Глава 5677: Предыдущий мир Фанвай — тоже пропущен

Юноша был одет в черные доспехи и наступал на обломки трупов и марионеток. Он шаг за шагом поднимался по склону холма и смотрел вдаль.

Но, видя разруху, кусок сухих ветвей и листьев, в его глазах не было зелени.

Позади них стражники молча рассредоточились, осматривая окрестности.

«Его Королевское Высочество». Ветер подстегнул не до конца потушенный ветками огонь и сказал с усталым лицом: «Должно быть, трупы внезапно напали на лагерь здесь, и все живые люди, по оценкам, разбежались».

Мо Лянь задумался и посмотрел на слабую луну: «Посмотри на нее».

"Да." Хуэйфэн и другие сжали кулаки, пока юноша смотрел вглубь склона холма.

По пути помимо трупов встречаются марионетки, которые могут двигаться.

Проведя поиски посреди ночи, когда люди спали, Мо Лянь повернулся и посмотрел на них: «Разбейте лагерь и отдохните».

"Ваше высочество." Обратный ветер дернул комок сухих ветвей, глядя на медленно разгорающийся огонь. «Если на этом беспокойный мир закончится, что бы вам больше всего хотелось сделать?»

Глаза Мо Ляня слегка шевельнулись: «Я давно не видел цвета цветов и ив».

Этот мрачный мир действительно отчаянно нуждается в разуме, как будто перед ним нет ни жизненной силы, ни света надежды.

Мир словно испачкал старые свитки, выцвел все цвета, которые ему изначально принадлежали, и потертые стали страшны.

Если с такой скучной боевой жизнью можно положить конец.

Он готов найти небольшой сад, разгрузить всю ношу, вырастить цветы и траву, ветер легкий.

Видя, что Ваше Высочество не ответило полностью, и возвращение не означало продолжения спрашивать, а улыбнулось и сказало: «Если однажды удастся положить конец этой хаотичной ситуации, подчинённые хотят поехать в деревню, чтобы разводить цыплят!»

"Курица?" Охранник, полусонный и проснувшийся, не мог не закричать: «Ой, курица хорошая, хорошая, поднимите еще, можно зарезать, чтобы поесть потом. Я, я курицу давно не знаю, куриный суп». Какой вкус».

«Сделайте перерыв пораньше и завтра утром снова обыщите окрестности. Если вы не сможете найти живого человека, давайте сначала вернемся в Дицзин».

"Да."

...

«Это солдаты Мо, не шумите». Фань Цюхэ протянула руку, чтобы прикрыть рот Гэ Мэй и покачала ей головой. «Эти солдаты должны искать припасы поблизости».

«Мы не можем выйти, и наших запасов не хватит на много дней. Если они все будут конфискованы, последствия будут невообразимыми».

«Но Цяо Цяо она?» Гэ Мэй с тревогой оглянулась, глядя на потерявшее сознание дерево.

«Прошлой ночью труп напал на наш лагерь. Резня Цяо Цяо была подавленной и слабой. Он сможет прийти в себя через несколько дней».

«Не волнуйся, мы должны избегать этих ищущих солдат и забрать Цяо Цяо отсюда».

«Кажется, они уходят!»

Гэ Мэй лежала в кустах, наблюдая, как высокий молодой человек спускается по склону холма.

Этот молодой человек был очень красивым и прямым, даже если он был слугой, платье чернильного цвета, казалось, было испачкано несколькими кусочками.

Но он стоял так, как будто тысячи звезд не могли затмить его ослепление.

«Мы правда?» Гэ Мэй не закончила, и Фань Цюхэ снова прикрыла рот рукой.

Словно Мо Линь что-то почувствовала, она повернулась и посмотрела на терновые кусты вдалеке.

«Назад в Пекин». Он прошел через лошадь, нежно похлопал ее, развернулся, повел толпу и поехал по грунтовой дороге на склоне холма.

Когда Цяому проснулся, он почувствовал пустоту в своем сердце, как будто… он что-то потерял.

(Заканчивать)

(Конец этой главы) & lt;!-Конец содержания главы-& gt;

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии