Глава 5741: жизнь Фаньвай-Му Сяосюэ, как свинья

Глава 5741. Жизнь свиньи Фанвай-Му Сяо Сюэ.

Внутри двора фермерского дома

Несколько чулочных птиц, воркуя, медленно шли вдоль забора, иногда опуская головы, чтобы клевать.

В свинарнике лежала серая свинья, выгнув головой грязную раковину.

«Мама, я думаю, что эта свинья довольно жирная. Мингер поспешил в ресторан и продал ее».

«Я не знаю, смогу ли я продать по хорошей цене».

Серая свинья, казалось, что-то поняла. Внезапно он побежал насмерть и сильно ударился головой о забор.

«Что за штука снова сходит с ума!»

«Ой».

«Мама, я сказал, что у этой свиньи сильная селезенка и она почти больна. Мне следовало продать ее в ресторан, чтобы обменять свои монеты».

За забором вытащили несколько ротанговых прутьев, и голос молодой женщины был неразличим: «Мама, найди что-нибудь, чтобы связать его, и отвези сегодня в город, чтобы продать».

Он врезался в предметы, не двигаясь, и свинья совсем закалялась с тех пор, как он получил ее обратно.

Мать и дочь находились далеко от шагов друг друга. Сюй искал что-то вроде веревки.

Внезапно во дворе появилась фигура.

На лице женщины был ошпаренный красный шрам, и она посмотрела на порхающую по комнате серую свинью и вдруг заплакала.

«Мисс, я наконец-то нашел вас, как вы могли стать такой?»

Му Сяосюэ ненавидела.

Цинь Эр раньше превращалась в поросенка с метаморфозой, но жестокий человек фактически запечатал ее облик божественной силой.

Сколько людей в этом мире смогут открыть печать его Святой Силы?

Несмотря на то, что эффективность заклинания метаморфизма со временем уже давно угасла, печать Святой Силы так и не была снята, и несчастная Му Сяосюэ продолжала жить в образе домашнего скота.

Она была настолько осторожна и осторожна, что в тот день, когда она вышла за кормом, группа жителей горной деревни забрала ее обратно во двор фермерского дома.

Она врезалась в забор как сумасшедшая, крича и крича.

Но, в конце концов, возможности сбежать из двора фермерского дома все равно не было.

Когда я услышал, как скромная крестьянская девушка сказала, что продаст ее в ресторан, Му Сяосюэ не могла не запаниковать.

Продать его ресторану — значит убить ее.

Но она не хотела умирать, она вообще не хотела умирать.

Она теперь очень боится этого дерева и не хочет его найти, чтобы отомстить.

У нее было лишь скромное желание восстановить свой человеческий облик, и она нашла место процветания на всю оставшуюся жизнь, чтобы прожить хорошую жизнь.

Раньше она закопала немного золота, серебра, нефрита, драгоценностей и украшений в небольшом пустынном дворике и обменяла их на духовные монеты, которые наверняка гарантировали бы ей еду и одежду на всю оставшуюся жизнь.

Возможно, с ее внешностью она еще сможет выйти замуж за хорошую семью в будущем, и ее будущие поколения продолжат свое существование.

Она резко выгнула голову и крикнула женщине с красными шрамами за забором.

В глазах Сяомао был намек на нетерпимость: «Мисс, не волнуйтесь, этой семье просто нужно немного монет. Я куплю вам немного денег позже».

«Это больше не заставит тебя страдать».

Му Сяосюэ сильно изогнула забор и гневно заревела в моем сердце: «Я сейчас страдаю. Пока я не верну себе человеческий облик, я буду продолжать страдать и продолжать страдать!

Как ты можешь спасти меня, маленькая девочка? Какая у тебя способность спасти меня от страданий?

Если у тебя действительно такое преданное сердце, ты должен приложить все усилия, чтобы помочь мне снять печать метаморфозы с этого тела.

«Ты, ты, как же ты собираешься в частные дома! Ты можешь отчитываться перед таким же чиновником, как ты». Молодая крестьянская девушка взяла мать за руку, и обе матери и дочери отступили на несколько шагов.

«Не нервничай», — быстро сказал Сяороу. «Я, я хочу купить эту свинью у вашей семьи, можете ли вы назначить цену?»

«Что? Ты хочешь купить свинью». Глаза крестьянской девушки округлились, и она сразу же посмотрела на лицо Чжан Дусяо и посмотрела на Му Сяосюэ в загоне для свиней.

«Послушайте, нашей семье нелегко стать такой толстой и толстой. Чтобы сказать что-нибудь, стоило бы 5000 монет Лин».

Крестьянка вздрогнула и поспешно сдернула с дочери рукав.

Разве это не озорство!

Отправив ее в лучший ресторан города, можно заработать пятьсот долларов, а ее дочь отдала в десять раз большую цену кому-то другому.

Му Сяосюэ ненавидел свинарник и не мог перестать биться головой о забор. Его сердце злилось и ругало: «Ты глупый, ты совершенствующийся». В любом случае, здравствуйте, теперь я великий спиритуалист и не убил двух жителей деревни передо мной.

Если вы их убьете, вам придется это сделать, и вам придется поговорить с этими жадными жителями деревни.

Сяороу вытащил мешочек с монетами из внутреннего пространства и отдал его крестьянской девушке.

Крестьянка с улыбкой расплакалась и быстро и восторженно сказала: «Доченька, помоги нашим гостям завязать свиней».

«Нет необходимости, нет смысла».

«Я хочу этого, эта свинья такая свирепая, отпусти ее и беги! После того, как ее привяжут, бежать не так уж и далеко».

По его словам, дверь забора была открыта, и мать и дочь вместе обмотали Му Сяосюэ, которая носилась слева направо, вокруг шеи веревкой и обвязали ее вокруг тела.

Му Сяосюэ хотела убить их обоих, но крестьянка сжала веревку так сильно, что не могла дышать.

Крестьянка, мать и дочь вытащили Му Сяосюэ из забора и снова закрыли дверь забора.

Вложите один конец веревки в руку Сяоро: «Гость, свинья будет отдана вам. Вы должны быть оптимистичны, она свирепа. Если вы не двинетесь, вы ударитесь ею по голове. Злая дверь очень опасна. хороший!"

Глядя на шрамы Му Сяосюэ, Сяороу не смогла сдержать слез и увела ее со двора фермы.

Му Сяосюэ рассердился и в глубине души выругался: «Ты хороший человек». Разве вы не хотите меня угостить, мисс? Разве ты не говорил, что хочешь позаботиться о своей даме?

Почему бы вам не увидеть, как над молодой девушкой так издеваются, вы не учите этому меня.

Откуда Му Сяосюэ знала, что Сяороу не будет стрелять в обычных людей?

Сельские мать и дочь даже не знали, что барышня — человек, запечатанный печатью.

Это обычные деревенские жители, привыкшие к сельскому хозяйству. Они выращивают свиней, кур и уток. Они не могут быть птичьими королями.

Порка и угон скота – обычное дело на скотных дворах. Как Сяоро мог убивать людей из-за таких вещей?

Сяороу не Му Сюэ, у нее в сердце есть своя суть, хотя она горничная от начала до конца.

Но она также тайно в глубине души сказала себе, что должна и в будущем хорошо заботиться о этой даме.

Даже если юная леди не сможет восстановить человеческий облик в своей жизни, это не проблема, она позволит юной леди прожить хорошую жизнь, не беспокоясь.

Много-много лет спустя...

Однажды Му Сяосюэ ест жирную и сильную пищу, лежа на траве в саду и глядя в небо.

Вдруг вспомнила, что сказала ей, плача, мать:

Сяо Сюэ, ты не сможешь победить ее.

Мать не просит вас быть богатыми и дорогими и не просит лететь в Хуан Тенгда. Мать просто хочет, чтобы ты жил хорошо. Сяо Сюэ, послушай слова матери, пожалуйста, закрой это...

Она не могла не плакать от сожаления.

Она не может оглянуться назад в свою жизнь, очень сожалеет, что не слушала поучения матери.

Не жалейте об этом...

(Заканчивать)

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии