Глава 579: 2.015 Принц Эдвард 谕

579 Глава 2.015

Сан — робкий ребенок. В настоящее время принц видит свою дочь, так церемонно смотрящую в небо. Она была потрясена и испугана в своем сердце, и беспокоилась, что ее дочь не знает о мире, поэтому она потащила ее и попросила ее Склонить голову.

Три ее дочери, две из которых умерли от голода, — вот такие девицы под ее коленями.

Вэй Эрланг умер от болезни в позапрошлом году. Мать и дочь жили в большом доме. У них была напуганная жизнь. В этот момент она не хотела создавать больше проблем. Откуда она знала сердце девушки Хуайчунь? вставать.

Вэй Лили проигнорировала упоминание Сун и постоянно смотрела на принца.

Ее взгляд был слишком проницательным, и Цяому сразу же внимательно посмотрел на нее. Пара одиноких глаз взглянула на Вэй Лили, и она неприятно сказала: «Ты всегда пялишься на то, что я делаю».

Каждый: ...

Принц скривил прямые губы и слегка приподнял их. Каким-то образом я вдруг подумал о Ци Мейер в Хэхуаньмэнь.

Его малышка была как никогда забавна, всегда думая, что взгляды других девушек упали на нее.

Сунь был в ужасе и тут же прижал голову своей дочери Вэй Лили к земле.

Просто слушая звук «嘭», Вэй Лили была вынуждена издать громкий звук, ее глаза были полны нежелания и негодования, и она энергично толкнула ладонь Сунь.

Я чувствовал, что достижений Сун было недостаточно, но ей было стыдно перед всеми.

Голову не поднял, только руками сжал юбку и закусил губу.

В этот момент у старушки не было сил, она рухнула на землю и закричала: «Меня убьет моя внучка! Она вот-вот умрет!»

Ся Сюань в панике потянулась и не смогла прикрыть рот старухи.

Его Королевское Высочество уже был в ярости и гневе. Теперь старушка осмелилась здесь бездельничать. Вы действительно думаете, что Его Королевское Высочество не убьет ее?

Трое дедов только рты открыли и оскорбили княжескую наложницу. Что случилось, разве они не видели? Как смущен был принц, она не могла вынести ни малейшей обиды.

В этот момент Его Королевское Высочество угостил ее старухой, то есть рукой, которая осталась на лице четы Вэйюаньхоу.

Старушка хлопала себя по коленкам и заливалась слезами: «Это Хоу-Фу, нет места для нашей матери! Я больше не могу жить в этом Хоу-Фу. Чиновник большой, брат. Сестры убивают друг друга! Ах, ах! Что плохого сделала моя жена! Ах! Вы не можете жить!"

Цяому внезапно потянул принца за рукав.

Принц посмотрел на нее сверху вниз, и когда она увидела нетерпение в ее глазах, она помахала рукой и сказала: «Подожди».

Двое солдат вытащили Цяо Луна как мешок и упали перед принцем и наложницей.

Цяо Лун был смущен и испугал свои штаны. В этот момент он упал на землю и распространился запах мочи.

Цяому бессознательно сжался в объятиях Мерлиана, растянул рукава, чтобы прикрыть рот и нос, и его глаза были полны презрения.

«Поскольку старая леди не может жить в доме Хоу. Принц позволит вам покинуть дом и пойти с людьми в третью комнату дома Цяо. Здесь третий дом семьи Цяо каждый бьет тридцать досок и старушка Эти три человека были выброшены вместе с тремя спальнями. В дальнейшем им не разрешалось шагать в Хоуфу ни на полшага, обидчики, рубить!»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии