Глава 71 1.071
Цяо Мумо молча последовал за матерью и вышел за ней во двор. Старушка на время перестала плакать, сидела в кресле, тайком вытирая слезы, и щуря глаза на мать и дочь.
«Беседка». Цяо Чжунбан сердито взревел, подняв глаза, чтобы увидеть, как его жена защищает его дочь позади него, и он был так зол, что боялся быть съеденным им.
Что это значит для жены, неужели она может снести свою дочь?
"Пожилая дама." Вэй Цзыцинь мягко ткнул в мягкий нож и тихо сказал: «Я не знаю, почему вы привели сюда так много людей в такой большой битве. Дети еще маленькие и не напуганы. В ужасе, кто может компенсировать мне то, что я хорошая девочка?"
На мгновение бабушка Цяо огляделась, как будто не знала свою невестку, и посмотрела на Вэй Цзыцинь новым взглядом. Вэй Цзыцинь столько лет находилась в дверях, и она никогда не называла свою «старушку» таким холодным голосом, как сегодня.
"Мэм, каково ваше отношение?" Сюй Цзяо немедленно вмешался. «Глядя на тебя так, я боюсь, что не знал, что твой ребенок был совсем немного в стороне, и ты чуть не обогнал свою мать!» Что? Увы, я стесняюсь экспортировать. "
"Старая сука". — холодно спросил Арбор.
Все смотрели на нее с изумлением, как будто не знали ребенка.
Цяому не пряталась, а холодно смотрела на отца своими глубокими и холодными глазами, видя, как сердце Цяо Чжунбана слегка дрожит, его руки напряглись в воздухе, и он больше не мог биться. .
— Хорошо, если вы все сегодня здесь. Глаза Цяому скользнули по лицам всех. — Подожди, я потом об этом расскажу.
Люди во дворе молчали. Старушке потребовалось много времени, чтобы обрести голос. Она растопырила пальцы и задрожала: «Анти, анти, анти бог».
Цяо Чжунбан посмотрел на безумную и дрожащую старуху, а затем снова посмотрел на свою дочь, которая была равнодушной и ледяной, и вздохнул.
«Сантай Гонг и старый деревенский староста здесь». Цяо Ху, десяти лет, закричала и выбежала во двор.
«Тяжелая работа для тебя, брат Ху». Цяо Му слегка кивнул Цяо Ху и поприветствовал старую семью Цяо и старого деревенского старосту: «Сань Тайгун, деревенский староста. Дедушка. Пожалуйста, приходите сюда сегодня, да. Ваш второй старейшина должен кое-что свидетельствовать».
«Бабушка недобрая и неоднократно нападала на наших сестер. Одна проигнорировала желание моей матери и настояла на том, чтобы продать свою сестру в большую семью на попечение, пытаясь разрушить нашу семью и воссоединить нас, оставив нас отделенными от жизни и смерти. рисковать в одиночку. На этот раз меня повели прямо к двери, чтобы поймать меня! Мой юный возраст был очень напуган. Я не знал, как заслонить глаза моей бабушки и преградить ей путь, сделав ее человек постоянно хочет угостить меня Если семья действительно не может терпеть меня и мою сестру, мы могли бы вместе выгнать наших сестер из дома Мы не хотим славы или богатства, но мы хотим душевного спокойствия и нам не нужно каждый день бороться, чтобы жить в бабушкином авторитете. Под давлением я боюсь жить».
Старушка посмотрела на торжественный взгляд референдума, поджала губы и так раздосадовалась, что не могла этого вынести. Этот ребенок одержим призраком? Как ты можешь говорить такое слово по душам? Глядя на презрительные взгляды третьего дедушки и старосты, старческое лицо старухи было горячим, и она не могла сразу закрыть глаза.
Сколько обиды у такого маленького ребенка, что он может говорить из дома в дом.
(Конец этой главы)