Глава 1.01.072
Старушке стало жарко, но губы ее были сжаты, но она не могла говорить.
Первоначально это была просто небольшая работа по дому, и дверь была закрыта, чтобы решить ее. Неожиданно сегодня мертвая девушка пригласила двух самых больших людей в деревне. С таким шумом и пропагандой она потеряла всю свою хорошую репутацию, которую копила более десяти лет. Это оставит ее старое лицо там, где ее не будет. Люди за пределами деревни смеялись до смерти!
«Ты…» Старушка указала на Арбор и была побеждена с первой же попытки. Ее просто застали врасплох.
"Хорошо." У Сан Тайгуна было квадратное лицо, и он сказал семье Ван: «Старая пятилетняя невестка, я предупреждал вас два года назад. Не слишком вмешивайтесь в дела семьи, пусть они делают это сами».
«Изначально наша ветка была отделена нашей семьей и устроена в таком маленьком поселке, чтобы мы могли жить своей жизнью. Детей и внуков с каждым днем становится больше, и всем тем, кто этого заслуживает, тоже разрешается летать за свой счет. Вы тоже можете расслабиться сами. С тех пор, как пятый ребенок ушел из жизни, я также знаю, что вы не очень хорошо провели время, но вы должны во все вмешиваться младшими делами, вы устали?»
«Цяо Цяо, я хорошо выгляжу. Я очень успешен, и в молодом возрасте меня повысили до звания таинственного мастера. Будущее безгранично». Старый вождь деревни вмешался: «Видишь ли, у тебя хороший ребенок».
Старушка несколько раз поджала губы и не могла сдержать слез: «Три дяди, старый деревенский вождь, вы ничего не знаете. Вы знаете, что делала девочка в предыдущие два дня? гостиница накормила госпожу Тао из Тянь Даоцзуна Беда из-за того, что Тянь Даоцзун пришла за моей женой, я разбирался с ней несколько дней, и я не знаю, сколько вещей я отправил, поэтому мне удалось справиться с Это. После Великого Будды Тяньдаозуна я только что нашел время, чтобы прийти сюда сегодня. Прежде чем я успел научить этого ребенка, который ничего не знает о небе и земле, сюда приходит ваш второй старейшина ".
— Ты, ты говоришь глупости. Ван плакала виноватой виноватой.
Цяому ничего не знал об этом выражении. Она просто солгала ей. Неожиданно старушка оказалась такой лживой, что подставила лошадиные копыта.
«Бабушка, Сяо Линьэр тоже называла тебя бабушкой. Ты только что дешево продала свою сестру за небольшие деньги. Когда сон вернулся в полночь, не поднялся ли какой-нибудь злой дух с земли и не подошел к твоей постели, Уилл вас затащат обратно в чистилище Цзюю для пыток?» Холодные слова Цяо Му прозвучали из бесконечного гнева.
Тело Вана было в ужасе.
Где Вэй Цзыцинь до сих пор не понимает? Он бросился вперед на три шага и два шага, потащил Цяо Линя, которого тащил рядом с собой Сюй Цзяо, гневно посмотрел на семью Ван и сердито сказал: «Мама, хоть наша семья и бедна, но это недалеко. достаточно, чтобы продать дочь! Мама, ты лучше убери эту закуску и никогда не переставай рассказывать мне, как отослать Лайнера!»
"Ладно, ладно! Один из вас, двое и трое восстали против меня!" Грудь Ванги была полна гнева, и он выглядел горьким: «Я тоже думал о тебе по-доброму, тот, что у тебя в животе, скоро выйдет! В то время как бы ты воспитывал троих детей в семье? этот ... "
"Останавливаться!" Сан Тайгун пел.
(Конец этой главы)