Глава 73: 1.073 балла 2

Глава 1.01.073

"Старая пятерка наложница тебя!" Сан Тайгун вздохнул, глядя на Ван Ши: «В замешательстве!»

Многие жители деревни стояли за пределами двора, перешептываясь и указывая на что-то. Глаза, смотревшие на него, чувствовали, что все они презрительны, и в сердце знобило, и трудно было дышать.

«Сан Тайгун, свекровь тоже для семьи старшего брата».

"Заткнись!" Сан Гун закричал Сюй Цзяо: «Ты такая же стара, как и я! Верная невестка, тебе просто нужно позаботиться о делах своей семьи, и ты должна приложить руку к дому Чжунбана. Разве это не уродливо? Без стыда! "

Сюй Цзяо внезапно не осмелился заговорить.

«Старые пять невесток, дела семьи Чжунбан, вы позаботитесь об этом позже. Хотя наши вены впали в деревню Цяотоу, мы не одна семья, и мы не можем позволить себе ребенка! "Закон Чжунбана, будьте уверены, что однажды, когда ваш третий дядя будет здесь, вы не будете голодать по своим детям. Вы можете быть уверены, что у вас не слишком много бремени".

"Дядя Сан!" Гнев Вана быстро прошел.

«Старые пять невесток, чтобы обсудить что-то с вами, я посмотрел, у трех братьев Чжунчжун Чжунсин Чжунхэн Хэн также есть свои дети и дети. Ах, ваша младшая дочь выйдет замуж в сентябре. Я буду для тебя хозяином, и вот я сегодня разделю семью».

"Разделить нельзя!" Ван закричала, и весь человек рухнул на землю. «Дядя Сан, хоть ты и старше меня, но ты не можешь так нагло издеваться над нашими сиротами и вдовами! Как же так? Делишь, как говоришь!»

«Мне все равно, как ты выглядишь!» Сан Тайгун слегка взглянул на Вана, и в его старых острых глазах мелькнуло отвращение. . "

"Укажи, укажи сейчас, укажи сейчас!"

«Чжунбан, дитя, я знаю, что ты почтителен и искренен, но иногда тебе приходится заботиться о своей жене и детях. Цзыциню было нелегко столько лет…» Сан Тайгун подмигнул Цяо Чжунбану и отвел взгляд. его прочь Отошел в сторону и пробормотал несколько слов.

После того, как Цяо Чжунбан вернулся со своим третьим дядей, он больше не пищал, а продолжал тайком смотреть на Вэй Цзыциня с холодным лицом.

Разделение проходило гладко. Старушка плакала одна, и это было бесполезно. По свидетельству старого деревенского старосты, третья жена содействовала расставанию и даже достала бумаги, отчетливо помня это.

Цяому скривил рот, острые глаза скользнули по старому деревенскому старосте и Сан Тайгуну. Когда он обернулся, в его глазах невольно появилась легкая улыбка.

Она вернулась в свою избу, закрыла дверь и долго сидела за столом. Затем она налила себе чашку холодного чая и сказала себе: «Власть — это действительно хорошая вещь».

Когда у меня есть сила, у меня есть все.

До получаса.

Третий князь и старый деревенский староста с дрожью опустились на колени перед принцем Зилианом, одной рукой глядя на коротенькую чашку перед собой, но удерживая юношу Ланга, которому было не до яркой луны, затаив дыхание и дерзко не говорить.

Через полчаса холодный голос мальчика мягко сказал: «Сегодня разделите семью Цяо Цяо. Позже старушка долго без проблем просила Цяо Цяо. У вас, ребята, сразу проблемы».

"Ой." Железный вектор прошел через кончик волос двух стариков и вонзился прямо в вертикальную стойку под карнизом. Стойка внезапно перекосилась и едва могла поддерживать половину карниза.

— Не знаю. Вы двое из восемнадцати недостаточно одиноки, чтобы трижды в одиночку нарываться на неприятности.

Принц засучил рукава, и двое стариков тут же отдались пяти телам: «Держи свой порядок!»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии