Глава 82: 1.082 Болезнь красных глаз

Глава 1.082 Болезнь красных глаз

«Что ты делаешь? Продолжай двигаться. Праздные люди ждут и плачут, не принимай это всерьез». Арбор легко взглянул на нескольких парней, его презрительные глаза скользнули по плачущей и шумной Ли, сидящей на земле Мать и дочь.

Ли посмотрела на окружающих жителей деревни и засмеялась над их матерью и дочерью, указывая вверх и вставая с земли. Когда голодный тигр поел, они бросились во двор беседки.

— Перестань, — рявкнул Цяому.

Двое парней, стоявших у ворот больницы, подняли руки влево и вправо, преграждая путь Ли.

Ли толкнул двух мужчин за руки, царапал и пинал их: «Цяо Чжунбан, Вэй Цзыцинь, выйдите за меня! Я хотел бы попросить старушку прокомментировать это! вещи Это такая абсолютная точка?»

Вэй Цзыцинь выбежал, услышав шум, и это произошло из-за дверного проема больницы. Как бы ей ни было все равно, она не могла притворяться полностью глухой.

Глядя на безумие Ли, Вэй Цзыцинь нервно вытер руки и поднял глаза, чтобы посмотреть на собственную дочь.

Цяо Му ободряюще посмотрел на нее и тихо сказал: «Мама, не беспокойся о них, эти вещи купила твоя дочь, мои настоящие деньги, и я заработал их своей жизнью».

Вместо этого двое парней, преградивших путь, сказали Ли Шидао: «Э-э, все материалы в этих клетках были возвращены нашей семьей Цяо Цяо с маленькой жизнью. Мы, родители, не можем протянуть руку и попросить нашу дочь получить вещи».

Подразумевается, что вы, посторонние, даже не думаете об этом.

Злые глаза Ли были все красными, и он сузил свой путь: «Что скажешь, что это? Ты видишь, что вряд ли сможешь поставить эти коробки у себя во дворе, дай нам несколько глотков того, что есть у нашей матери и дочери. Отношения ?Каждый член семьи.Вы хотите такой нелепый абсурд?

«Эрху, все это вернула Цяо Цяо с маленькой жизнью. Она имеет право справиться с доминированием». — торжественно сказал Вэй Цзыцинь. Дотянись до сих пор, дотянись до моей дочери. "

Этот Ли обычно не выставлял напоказ свою богатую жизнь перед сельскими жителями. Он не ожидал, что совершит такой бесстыдный поступок. Многие жители деревни смеялись ему в глаза.

Губы Ли скривились, и она смотрела, как от ее глаз уносят коробку и еще одну коробку, и ее сердце едва не истекало кровью. Она богата, да, но она никогда не была такой экстравагантной. Она купила сотни коробок одежды и атласа. Что касается этих драгоценных украшений, даже не думайте об этом. Она может добавлять несколько серебряных украшений каждый год. .

Волосы Ли упали в обморок, а Цяо Инчунь даже закричала в спину Цяо Му: «Шкатулка для драгоценностей, моя шкатулка для драгоценностей!»

Цяо Мули проигнорировал их обоих и пошел прямо во двор с коробкой из розового дерева. За маленькой девочкой, которая последовала за ним, тоже последовали.

Два идиота, ей лень с ними болтать! Ей не нравятся украшения, присланные Принцем Тираном, и нет у нее такого хобби, как висеть на голове, но это не значит, что ее беседка может быть дешевле других? Особенно дешевые идиоты еще более невозможны!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии