BTTH Глава 883: 2.319 идти до конца
Когда ворота были подняты, Цин Цин спустился с грубияном, пробил большую дыру в шаре, спрятался за дверью и подслушал двух человек, которые тайно слушали музыку, и тут же был яростно выброшен, шипя и издавая два крика.
Циньюй дважды сделал круг в воздухе, резко спикировал и снова выпустил в рот несколько острых ледяных лезвий. Две двери были разорваны посредине на месте, гвозди были сломаны, а две сломанные дверные панели рассыпались. Через некоторое время бум невыносимо упал.
Все члены семьи Джо выбежали из своих комнат и поспешили к воротам.
Они были так ошеломлены, они не ожидали, что в небе кто-то появится, настолько смелые, что просто позовут свою семью Цяо!
Ложись в большую щель! Кто это? Есть ли способ сделать это?
Рой пчел устремился к двери, тупо глядя вперед.
В это время ближе к сумеркам на верхушках деревьев висит прикосновение солнца, и дует несколько холодных ветров.
Но, увидев маленькую девочку в простой розовой рубашке, она стояла у ворот дома Цяо с полуростовым огромным молотком и равнодушно смотрела на них.
Глубоко в свирепых глазах, казалось, рычали тигр и волк.
«Пусть Цяо Дунбо умрет». Цяому посмотрел на выбежавших учеников Цяо и равнодушно сказал что-то.
«Ха, разве кто-нибудь осмелится броситься к воротам дома Цяо, чтобы проклинать его? Что ты такое такое! Если ты позволишь моему дедушке выйти к тебе, его старик… ах!» Джонни чувствовал только то, что, казалось, было у него на шее. Тварь зацепилась, и его глаза на какое-то время расширились от ужаса. Прежде чем он успел сопротивляться, мужчину быстро потащили.
Джони внезапно упала на холодную маленькую ладонь, беспричинно вздрогнув.
Посмотрел вверх, глядя в морозные морозные глаза маленькой девочки.
Что за глаза такие темные и глубокие, что конца не видно?
Джонни открыла рот прежде, чем она успела заговорить, и ее щека внезапно заболела. Маленькая девочка дала ей большой скребок для ушей, как вспышку.
Цяо Ни, дочь своей семьи, которая не пострадала в своей жизни, Цяо Чжундэ - очень талантливая девушка.
Я помню, что когда ей было девять лет, она последовала за своим отцом в дом Цяо и жила в захудалом Сяопианьюане рядом с домом.
В этот период госпожа Цяо не пела Yaowu Wuyangwei и привела к двери группу девушек. Она позволяла ей выполнять всю тяжелую работу и сделала ее самой низкой девочкой.
В то время она никогда не была Кайсюань, но никогда не сдавалась! «Элегантная» трата Цяо на голову, пораженная взглядами всех членов семьи, смогла наступить ей на ноги.
Неожиданно впервые в этой жизни Джони, казавшаяся недосягаемой в прошлой жизни, так ослабела, что поманила.
Честно говоря, она не хотела больше ничего расследовать.
Тем более это не кровная ненависть, а глубокая ненависть. В повседневной жизни есть небольшие противоречия, такие как тривиальные вещи, такие как Чжоу Тао в деревне Цяотоу. На самом деле, она слишком ленива, чтобы беспокоиться об этом, но и отпустить свое холодное и разбитое сердце.
Барышни из семьи Джонни действительно ненавидят это. В темные дни между девятью и шестнадцатью годами она не знала, сколько боли и боли причиняли ей физически и морально.
(Конец этой главы)