Глава 96: 1.096 Второй дядя вернулся

Глава 96

Цяо Чжунбан знал, что ошибался, и был смущен. Через некоторое время он сказал: «Ты, как ты можешь заставлять свою сестру плакать всю обратную дорогу».

Просто пусть Сяолинь плачет всю обратную дорогу, все за пределами деревни знают, что его старшая мать остановила двух маленьких дочерей возле дома Цяо и отказалась сдаться.

Он попросил двух дам вернуться к старушке, которая знала, что он не может даже войти в дверь. Цяо Чжунбан почувствовал только горячее лицо.

Цяо Му слегка взглянул на него. «Когда моя сестра плакала, она не могла ее уговорить».

Я имею в виду, что я всего лишь ребенок. Как уговорить сестру не плакать?

Небольшое выражение лица Цяо Чжунбана: «Ты делаешь то, что делаешь», видя, как Цяо Чжунбан, полный унижения, двигает губами с шевелением губ, полминуты, не говоря ни слова, ему пришлось вздохнуть и отсидеть в стороне, он не собирался выходить. навестить госпожу.

Деревня такая большая, а поздней ночью старушка была недобра, и слухи о двух таких внучках старухе не давали ушей. На этот раз старушку действительно обидели. Она даже не знала, что Цяо Му приходил и уходил рано утром. Она так разозлилась, что сразу заболела.

После этого инцидента Цяо Чжунбан был полностью устранен. Он никогда не говорил, что «навестит твою бабушку». Цяому был очень расслаблен. В свободное время он посвятил себя тому, чтобы практиковать таинственную силу в доме, но сразу же по прибытии увлекся закусками. прерывать.

С тех пор, как Арбор попыталась с помощью таинственных знаний убрать из ближнего круга белую жирную мясную булочку, о закусочных товарах стали вспоминать, выпрашивая булочки три-два раза!

Я до сих пор не знаю, где научиться трюкам держать бедро, как бутылку с маслом подбрасывать...

В этот момент закуски снова были жирными и кривыми, держа руку сестры живой и не желая сдаваться, она все время говорила о мясных булочках и мясных булочках во рту, и это звучало волшебно.

Вэй Цзыцинь не мог сдержать слез и смеха. Он подошел, обнял маленькую дочку и уговаривал: «Хорошо бы испечь для тебя булочки с мясом».

Этого недостаточно, чтобы смотреть на булочки, приготовленные матерью, и Вэй Цзыцинь беспомощен.

Вэй Цзыцинь думал только о том, что, когда его не было дома, Цяо Му покупал мясные булочки для маленького предка: «Цяо Цяо, где ты купил мясные булочки, они выглядят аппетитно, видишь, твоя сестра помнит их каждый день. купи еще несколько и приходи».

У Цяому черная линия... Честно говоря, она никогда не ела эту мясную булочку! Где я могу сказать, вкусно ли это?

«У сестер есть сестры! Сестры убирают их в любой момент». Принесли закуски, мать и дочь Вэй Цзыцинь и Цяо Му посмотрели друг на друга.

Цяо Му хотелось плакать. Если бы она могла это вынести, она бы вынула горький рот закуски!

Но в последний раз, когда я использовал таинственное знание, мне удалось выкопать мясную булочку, а внутренняя дверь была наглухо закрыта. У кого такой гордый внутренний круг? Есть ли что-нибудь хорошее в ее доме?

Мать и дочь разговаривали и услышали громкий смех возле больницы: «Старший брат, старший брат, Цяо Цяо».

"Ваш второй дядя вернулся!"

«Второй дядя». Цяому оттолкнулась от стула и увидела, как закуска держит ее руку, не желая отпускать ее. Он просто выбежал вместе и всю дорогу разговаривал с закуской. Ты ешь. Если ты не хороший, ты уйдешь. "

Как только послышались закуски о персиках, они тут же перестали шуметь и снова и снова кивали: «Сестра, я в порядке».

«Об этом запрещено говорить».

Закусочная тут же протянула две маленькие пухлые ручки и заткнула ротик.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии