Глава 980: приближается могущественный враг
Цяо Му не могла смеяться или плакать, ее презирал маленький призрак?
«Что еще сказал мастер Конъин?»
«Мастер сказал, что призраки — это место, где встречается обида, и они рождаются со злыми силами. О, раньше был заклинатель, который убивал жителей деревни, пытаясь создать призраков, чтобы практиковать своего рода запретную технику, называемую заклинанием Сюаньинь. . "
Цяому понимающе кивнул: «Понятно. Я еще не изучил магические чары».
«Неудивительно, что вы невежественны». Молодой монах претенциозно вздохнул.
Маленький рот Цяому слегка дернулся, и когда он поднял руку, то потер ей свою маленькую лысую головку. «Говори хорошо и не позволяй чужим инь и янь».
— Дочь, ты действительно не видишь призрака? Молодой монах указал пальцем вперед.
"Не могу видеть."
Было странно, что Цяому не мог видеть призрака.
В конце концов, маленький монах открыл глаза.
Эти призраки не слишком красивы, неважно, что вы их не видите.
Пока они разговаривали, они услышали шорох в щебне перед собой и слегка пошевелились.
Внезапно изнутри выскочил уродливый труп с одной ногой и одной рукой, почти вся плоть на теле была гнилая, и казалось, что шевелится костяной стеллаж.
"Ух ты!" Маленький монах бессознательно протянул руки и ущипнул себя за шею.
В следующий момент, как только Цяо Му поднял руку, черная стрела попала прямо в костяной труп и вылетела, тяжело приземлившись на землю.
Как только она выстрелила, выстрел в голову убил ее, и труп уже не мог подняться снова.
Цяому опустил вуланский арбалет в руке и посмотрел на труп легким взглядом.
Спустя много лет она так и не смогла узнать, кто этот человек.
Арбур поджала губы и больше ничего не говорила.
Уделив больше внимания окружению, я увидел, что движений больше нет, поэтому я двинулся вперед.
По оценкам, спустя столько лет такие деревни, как деревня Вейцзя, расположенная недалеко от деревни Цяотоу, также бежали, и трупы почти покинули эту бесплодную местность и отправились за едой.
«Женщины, вы жили здесь раньше?» Молодой монах мягко спросил ее вокруг шеи: «Ты в плохом настроении?»
— Ну, не говори. Цяому обнял ребенка и пошел в сторону горы Лан.
По пути мы можем увидеть нищету в деревне Цяотоу.
Большинство жителей должны были бежать. Те, у кого были разбиты тела, не стали трупами, но собрались из-за своих обид и стали призраками в устах маленького монаха.
«Если бы мои братья не пошли купаться, они могли бы помочь здешним жителям». — бормоча, сказал маленький монах.
Цяо Му проигнорировала его, всю дорогу обняла его и Цинъе и направилась к горе Цилан.
Хотя она не возвращалась много лет, но все же помнила некоторые следы.
Цяому прошел по короткой тропинке до самого каменного леса, огляделся: «Ничего не найдено?»
Маленький монах покачал головой.
«Должен ли ты сначала использовать этот испуганный кинжал, чтобы открыть это наследство?» — пробормотал Цяо Му.
Цзинхун вылетела из области ее знаний, паря над ее головой.
Внезапно голубая фигура скользнула по воздуху и протянула огромную ладонь, чтобы схватить кинжал Хун Хонга.
«Ищите смерть». Глаза Цяо Му двигались, и он вскинул руки и бросил несколько скрытых устройств.
Ударил темный ветер, и гигантская пальма сжалась.
Глаза Арбор были холодными, и он внимательно смотрел.
(Конец этой главы)