ISSTH Глава 1420: 2.856 одного фута полета

Глава 1420. 2.856. Полет на одной ноге.

Они вдвоем шагнули навстречу и в ужасе посмотрели на дюжину жуликов, приближающихся с палками.

— Ты, кто ты? Свекровь обнялась и вздрогнула, и на сердце у нее было легкое неприятное чувство.

Когда Вэй Лили только что ушла, все заметили отвращение и ненависть, которые она прятала под глазами.

Может ли быть так?

Но они вдвоем, так или иначе, ее единственные любимые на свете.

«Братья, ну же! Работодатель сказал! Группа свирепых полчищ бросилась вперед и окружила двух женщин, которые не могли помочь курам. Яростно.

Вскоре карета Вэй Лили была снабжена личной охраной.

«Мисс Цию, эти две старухи были забиты до смерти в переулке! Трупы были скормлены диким собакам».

Вэй Яньли взглянул на взволнованный взгляд и кивнул: «Хорошая работа».

Те, кто мучил ее в прошлом, всегда плохие, она всегда возвращается мало-помалу.

Тогда подожди!

Вэй Цзинли взглянул сквозь яркий свет и открыл занавеску.

Я видел карету, выходящую из костей на официальной дороге напротив.

Вэй Лили опустила занавеску и глубоко вздохнула. "Готовый!"

Точные новости Мо Лянь узнала, когда вышла из зала парламента, а ее маленькая принцесса убежала, сидя на зеленом лотосе.

Поэтому он решил отправиться к Северным городским воротам, чтобы найти свою маленькую невестку и, кстати, поприветствовать долгожданное Высочество Второго Южного Бейли, Баили.

Просто коляска только что приземлилась на официальной улице Норт-стрит и далеко не уехала.

Сопровождающие охранники утонули, и когда они собирались шагнуть вперед, чтобы остановить два лихих экипажа, им не следовало беспокоить Королевское Высочество.

Неожиданно--

У встречной кареты внезапно вылетело колесо, и вся карета рухнула на карету принца Мо.

На этот раз его толкнули прямо, а коляску принца Мо пришлось толкнуть.

Ты собираешься забрать свою невестку?

Мо Лянь опустила бамбуковую трубку в руке, подключила новости, полученные с других баз, и услышала панический рев, как только подняла голову.

Вагон внезапно накренился набок.

До тяжелого столкновения Мерлину вдруг стало темно, и ему показалось, что на его карету давит другая карета.

— в ужасе воскликнул возница принца Мо, водя карету, чтобы отрегулировать ее снова и снова, но карета другой стороны была так плотно прижата к их коляске, что, как он ни мчался, машину кренило в одну сторону.

"Ой!" Конечно, принцу Мо не было бы глупо оставаться в этой машине и вести себя глупо. Собрав всю информацию в машине до внутренней границы, люди проследовали на крышу машины.

И в этот момент я увидел стройное шоу, выползающее из окна его машины. Увидев, что спотыкается, он уже собирался броситься в объятия принца Эдуарда.

Группа охранников, следовавших за каретой, закричала: «Ваше Высочество!»

Я увидел Его Королевское Высочество, мужественно пнул ногой и толкнул упавшую ему женщину...

Там никого нет.

Все думали!

Вот почему его принц может делать такие ненадежные вещи.

Такая милая девочка, это кровавая плесень, выпавшая на восемь жизней!

Я видел, как человек вылетел по параболе...

Пиу, вылетел всю дорогу, тяжело упал на землю, собака поползла, подсчитано, что кровь из носа должна выпасть!

,

Я занят до пятницы! Ван, скорее всего, переедет на субботу, в зависимости от ситуации... До свидания помахал~

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии