Biquge www..com, самое быстрое обновление последних глав о жене, которая не может сбежать!
Это противоугонная пломба
Сун Луань до сих пор помнит, что, когда она впервые надела это тело, у нее болело сердце, а взгляд в бронзовом зеркале тоже был изможденным. Эти два дня она продолжала принимать лекарства. Слова Мими были спрятаны за спиной, ее лицо было необычным: «Все в порядке, все в порядке».
Ветер, дующий в щель между стеклами, разбавлял унылость комнаты.
Чжао Наньюй спокойно посмотрела на нее и поджала губы: «Правда? Это хорошо».
Сун Луань сухо улыбнулась ему, не зная, что сказать.
Чжао Наньюй посмотрел на нее с улыбкой, внезапно протянул руку и быстро достал книгу, которая скрывала ее за собой. Он перевернул две страницы и понял, о чем говорится в книге.
Это не что иное, как история любви бедного ученого и богатой семьи. Он не заинтересован в этом. Он просто смотрит в умные глаза Сун Луаня и жадно смотрит на него. Чжао Наньюй не хочет возвращать долг.
Если ничего не происходило, он убирал книгу и шептал: «Пойдем, пожалуйста, иди к моей бабушке».
Сун Луань прошептала в ответ, думая, что на ней не было носков, пока она не упала в обморок, позже она спрятала пару белоснежных ног, и Чжао Наньюй взглянул на нее, ничего не говоря, молча стоя. Вставай: «Я жду тебя». снаружи."
Как только он ушел, Сун Луань почувствовала себя очень свободной, ступила босиком на одеяло, бросилась к шкафу и нашла носки и туфли Ло, которые можно было надеть, и вскоре она появилась перед Чжао Наньюем.
Некоторое время он молча смотрел на нее. Малиновая юбка-жакет с перекрестным вырезом очень красиво сидела на ее теле, а тонкий пояс подчеркивал ее прекрасную фигуру. В пучок, брови вставлена золотая откровенная ступенька. Она была разрисована цветами, и было видно, что она тщательно одета.
Я должен сказать, что Сун Луань стоял неподвижно в толпе и очень привлекал внимание.
Чжао Наньюй подняла руку и сделала для нее правильные шаги, объяснив со слегка ошеломленным выражением лица: «Оно кривое».
Сун Луань была в ужасе: «Спасибо».
Он не пискнул, сделал шаг вперед и не собирался держать ее за руку. Сун Луаня это не волновало, и Фуди последовал за ним.
Каждый раз Сун Луань наряжается, чтобы пойти к бабушке просить мира. Бабушке нравятся хорошие, добродетельные и добродетельные женщины. Ее красивая внешность не нравится бабушке. Она всегда много накрашена и у нее вспыльчивый характер, ее часто ругают.
Этот глупый предвзятый человек не знает, почему его каждый раз ругали и наказывали. Он просто думает, что бабушка ее не любит.
Чжао Наньюй не собиралась напоминать ей, и она не собиралась ей что-то говорить.
Семья Чжао — известная семья. Хотя г-н Чжао не имеет официальной должности в Северной Корее, у него есть определенная позиция. Он был учителем бывшего императора, а позже обучал нового императора. Дежуря в кабинете, второй сын находился в храме Дали, и даже третий сын, который был наименее успешным, также находился в официальном отделе.
Это потерпел неудачу отец Чжао Наньюя.
Вся семья не очень любила Чжао Нанюя. Сюда входил и его отец. Когда он был молод, он любил выходить пить цветы и вино. Он случайно увидел красоту матери Чжао Наньюя. Не продавал себя, а позже позволил Чжао Санье обмануть себя в постели, и вскоре он был у него.
Просто как только ребенок упал на землю, дедушка Чжао его не узнал, а семья Чжао не смогла бы договориться о том, чтобы он взял в дом проститутку, потому что дедушка Чжао тоже был забит дедушкой. Чжао с тростью. , И даже водил его потом к этому сыну.
Через несколько лет у госпожи Сан тоже родился сын, а Чжао Санье даже смотрел свысока на родившегося сына Чжао Наньюя.
Во внутреннем дворе главного двора посажено несколько деревьев магнолии. Цветы вот-вот распустятся в этом сезоне, и бутоны прекрасны.
Перейдя небольшую каменную дорожку в маленьком саду, а затем через ярко-красную дверь во двор, они подошли к двери дома старушки. Некоторые бабушки пришли предупредить. Через некоторое время кто-то вышел и пригласил их обоих войти.
Прежде чем войти в дом, в нос хлынул аромат Будды. Госпожа Чжао была посередине, в вуали цвета фуксии, с маленькими рукавами и вышитыми пионами на одежде.
Хотя старушка уже не молода, взгляд у нее еще острый, а глаза слегка приподняты. Когда она смотрела на них, у нее рождалось легкое презрение, что было очень неудобно.
Сун Луань был угрюм, и я не знаю, как Чжао Наньюй терпел эти годы?
Кажется, что главному мужчине нелегко быть униженным, выдерживать унижение и нести бремя, все время быть упрямым.
Старушка выпила полчашки чая. Кажется, она помнила двух стоявших там людей. Она сказала легкомысленно: «Я знаю, ты не хочешь видеть меня старушкой, но даже если ты не хочешь приходить первого числа каждого месяца, тебе все равно придется приходить. Оборонительная».
Чжао Наньюй опустил глаза: «Бабушка неправильно поняла».
Старушка увидела, что у него болит голова, она была предвзята, □□ Какое веселье она может родить? Более того, Чжао Наньюй был гораздо менее болезненным, чем вербовка его брата. По сравнению с ними двумя она чувствовала, что Чжао Наньюй недоволен.
— Недоразумение? Знаешь, на сколько ты опоздал? На полчаса. Твой младший брат допил чай, а ты еще не пришел! Это право… необразованно! Отругала Чжао Наньюй, ей показалось, что этого недостаточно, она взглянула на него и нарядила Сун Луань, похожую на цветок, зажгла ее и отругала: «А ты! Как ты все еще можешь быть женщиной, которая является матерью? Какое у тебя лицо? Как оно выглядит дома?»
Сун Луань снова и снова говорил себе, что он не может злиться, быть добрым, спокойным и быть буддистом, но заставить ее извиниться и признать, что она не может этого сделать, это не то, что мог сделать первоначальный владелец. делать.
Она боялась, что ей отомстят за излишнюю серьезность, и просто склонила голову и сделала вид, что ничего не слышит.
По совпадению, отсутствие масла и соли заставляет старушку ошибочно думать, что она ее провоцирует.
Старушка выглядела все более и более сердитой, и ей стало не по себе. Она встала со стула, подошла к ней и почти указала на ее голову. Она сказала сердито: «Я действительно не верю в глаза своей старушке. Вы не смеете возражать».
«Девочке нельзя заходить на столешницу».
Сун Луань вздохнула с облегчением, и этот гнев хлынул в ее грудь и вышел из нее, вызывая у нее тревожное настроение. Эта старушка Чжао тоже была неразумной и слишком небрежной.
Она продолжала глотать.
"Тупой?!" Сердитое лицо старушки позеленело, а Инь и Ян странно сказали: «Ни одна семья не может идти на стол».
К черту годы и иди к черту Будду! Сун Луань больше не мог этого терпеть, поднял голову и открыл рот: «Бабушка, в твою семью входит и ты сам».
Лицо старушки из зеленого превратилось в белое, и это было великолепно.
Властное мужское эссе «Цюань Чен» объемом в два миллиона слов не требует логики. Все созданы для того, чтобы служить лордам-мужчинам. Злость старухи против внука Чжао Наньюя может хорошо отразить его злобную ценность и очерняющую ценность.
Внезапно запястья Сун Луань сжались, и Чжао Наньюй поймал ее и потащил за собой, затем опустил глаза и выглядел так, будто вы ругаетесь: «Бабушка не должна злиться, это все внуки…».
После того, как она спустилась по ступенькам, выражение лица старушки немного смягчилось: «Забудь об этом».
Она была не в хорошем настроении, когда увидела этого внука. Когда ей было чуть больше двадцати, она выглядела мрачной. Дело было не в том, что он выглядел мрачным, а в том, что глубоко в ее глазах скрывалась острая острота.
Как у дикого волка, ее глаза светились злым светом. Одной из причин, по которой он не нравился госпоже Чжао, было то, что она всегда чувствовала, что в будущем он будет аплодировать всей семье любого размера.
"Давай вернемся." Лицо было нормальным, но тон был нетерпеливым, и она не хотела, чтобы эти двое ее расстраивали.
Увидев невинно, и поспешил прочь.
Госпожа Чжао никогда не покидала Чжао Наньюй на ужин в главном дворе. Она редко призывает его позаботиться о нем во время каникул. Что касается внука, то ее это почти не волновало. Хоть он и был красив, но слишком сильно походил на свою проститутку. Цзы Нян, семья Чжао подверглась большим унижениям из-за его матери. В то время ее также отругал дедушка Чжао, обвинив ее в том, что она не смогла хорошо научить своего сына и совершила такой постыдный поступок.