Глава 28:

Biquge www..com, самое быстрое обновление последних глав о жене, которая не может сбежать!

Глава 28

Горная тропа затенена деревьями. Карета ехала по ухабистой дороге, причем горная дорога была не такой официальной, как дорога. По пути почти не было видно людей. Стук колес сопровождался шелестом ветра, и листья покачивались под ветром.

Карета внезапно остановилась на полпути, и кучер в карете внезапно вскрикнул, дернул за веревку и уставился на убийцу в черном перед каретой. Непонятно было: "большой..." Большой... большой человек, вперед..."

«Ах», прежде чем водитель закончил говорить, вспыхнул холодный свет, и острое лезвие перерезало ему горло.

Человек в черном усмехнулся и тут же отнес мечи людям в карете.

Чжао Наньюй не запаниковал, отлетел от встречного кончика меча, он не знал, когда в его руке был длинный меч, он смотрел на этих чернокожих мужчин и улыбался, казалось, он не волновался, что не сможет выбраться из ловушки. Уйти.

Чжао Наньюй был окружен людьми в черном, и клинки всех людей были направлены прямо на него. Эти люди дали клятву и должны лишить себя жизни.

Их обучают умершие, либо добьются успеха, либо умрут.

Меч вытянулся, и это было величественно.

Чжао Наньюй давно знал, что путешествие в Цюйчжоу не будет гладким. Никто в храме Дали не собирался вспоминать убийство Цюйчжоу Чжифу, и он был изгнан и упал на голову. Похоже, он тоже намерен поручить ему это дело.

Цюйчжоу также можно считать холодным местом с высокими горами и далекими водами. Это нормально, когда чиновники и чиновники заботятся друг о друге. Должность предшественника была так же хороша, как и он сам. Вот как это произошло.

Бороться с хищениями чиновников и бизнесменов невозможно. Плохо слишком плохо, и другим нет места, чтобы расслабиться.

Чжао Наньюй, который отправился расследовать это дело, наверняка не будет замечен этими людьми. Если он действительно что-то узнает, официальная власть Цюйчжоу снова изменится.

Таким образом, люди за сценой, должно быть, не хотят, чтобы он жил в Цюйчжоу.

После меча и меча белая одежда Чжао Наньюя покрылась ярко-красными пятнами крови. Он был как асура в аду. Увидев, кто кого убил, земля покрылась трупами. Его тело также было покрыто множеством ран, поддерживающих корпус меча. Он смог выстоять, но, к счастью, не пострадал.

С грохотом колени Чжао Наньюя выпрямились на каменной дороге, а его брови сморщились от боли. Он задыхался и терпел сильную боль от раны, но ничего не сказал.

Внезапно, услышав шорох травы, Чжао Наньюй сжал рукоять меча в руке, думая, что это была всего лишь чистая рыба в группе чернокожих мужчин, и он был готов поднять свой меч, чтобы убить.

Внезапно выбежала круглолицая девушка в розовой одежде, неся в руке корзинку с лекарствами. Внешность девушки не отличалась выдающейся, ее можно было назвать только бровями и ясными глазами. Сяоцзя Бию, она сидела перед Чжао Наньюем с бледным лицом и смелостью. Нахмурившись, глядя на рану на его теле, его лицо было обеспокоено: «С тобой все в порядке?»

Чжао Наньюй все еще крепко сжимал рукоять, с холодным светом в глазах: «Все в порядке».

Девушка тупо уставилась на мужчину перед ней. Она никогда не видела такого красивого мужчины с момента своего рождения. Хотя в данный момент на его лице все еще есть кровь, это не мешает его прекрасному внешнему виду.

Девушка сглотнула и закусила нижнюю губу, сказав: «Вы ранены, у меня есть лекарство, я могу вам помочь».

Чжао Наньюй опустил глаза и тут же поднял веки, холодно глядя на нее, с явным убийством в глазах, он яростно выплюнул слово: «Иди».

Девушка не упала духом и не сдалась, даже если бы ее глаза были красными, она все равно притворялась бы сильной. «Я не плохой человек. Я просто хочу спасти тебя. Ты умрешь, если потечешь вот так кровью».

Чжао Наньюй только чувствовал, что она намеренно сжимала свои обиды и причиняла ему боль. Он тихо рассмеялся, и его улыбка проникла в его душу: «Уходи, или я заколю тебя мечом».

Девушка испугалась его слов, и ее лицо побледнело. Она не сомневалась в достоверности его слов. Она обиженно закусила нижнюю губу. Я видел, как он с жалостью смотрел на него, и убийство в его глазах было еще хуже. Спешите встать, корзинка с лекарствами не пришла и ее забрали, и даже валик уполз.

*

Естественно, Сун Луань, находящаяся далеко от столицы, не знает. Она думала, что герой и герой в этот момент уже полюбили друг друга! Неожиданно героиня так легко стала пушечным мясом.

Она занята готовкой и у нее есть время свободно подумать, узнав, что любит есть ее брат. Сун Луань чувствует, что что-то изменилось с тех пор, как она потеряла сознание, точно так же, как тогда, когда я сегодня увидел Хуай Цзинь. Многие сюжеты, которые она не прочитала в книге, были вбиты в ее мозг, из-за чего она почувствовала некоторую боль.

Чем больше я думаю, тем больше боли чувствую, а Сун Луань просто не хочет этого.

Небо вдали постепенно темнело, и солнце садилось в сумерках. Погода внезапно стала холоднее. Сун Луань вернулась в дом и добавила кусок одежды. Затем он вошел и приготовился разбудить брата. Ведь сонливость настолько невинна, что должна быть у четырехлетнего малыша. Сун Луань, несмотря на отказ брата, просто оделся для него, погладил его по голове и спросил: «Ты хорошо спишь?» "

Кивнув, брат честно кивнул: «Хорошо».

Он редко спит так глубоко во время сна, как будто каждый раз, когда он спал в комнате матери, он был особенно сладким.

Сун Луан обнаружил, что этот ребенок ему действительно нравится все больше и больше, и его терпение перед ним стало лучше: «Я отведу тебя умыться, а потом мы вместе поужинаем?»

Ей всегда нравится использовать вопросительный тон в разговоре с детьми, и она хочет полностью его уважать.

Что бы она ни спросила, ответом, чтобы узнать брата, всегда будет только доброе слово. Никогда не опровергайте и никогда не отказывайтесь.

Его отец редко спрашивал его мнение, и он никогда не говорил ему об этом, пока не принял правильное решение.

Раньше я знал, что моему брату отец нравился больше, чем мать. Теперь он очень любит своих отца и мать. Было бы здорово, если бы он мог заниматься этим всю свою жизнь.

Он послушно попросил Сун Луаня взяться за руки и спросил, что у него на сердце, не обращая внимания: «Мама, будут ли у меня братья и сестры в будущем?»

Сун Луан не знал, что ему ответить. Она с грустью подумала, как было бы хорошо, если бы владелец-мужчина и первоначальный владелец были любящей парой, но муж и жена не были нормальными людьми. Владелец-мужчина был жестоким и несимпатичным. Жестокий и подлый.

На нее посмотрели мягкие и милые глаза моего брата, и и без того мягкое сердце прямо превратилось в лужу воды: «Будет».

Пердеть. не должна.

В конце «Министра энергетики» я не увидел, чтобы у Чжао Наньюй и других женщин были дети. Даже хозяйка не удостоилась этой чести. Учитывая многолетний опыт Сун Луаня в роли властного главного героя, она разумно предположила, что Чжао Наньюй не хотел проходить через призрачные врата. Она не хотела позволять ей страдать, поэтому не хотела других детей.

Мой брат улыбнулся и улыбнулся, серьезно сказал: «Я буду хорошим братом».

Сун Луань позабавил его: «Тогда знать брата – это очень хорошо».

Лицо маленькой девочки покраснело от ее насмешек, а ее маленькие уши покраснели, стали горячими и горячими.

Сун Луань заставила его покраснеть и улыбнуться. Она подумала, что если бы у нее действительно была возможность в будущем держаться подальше от хозяина-мужчины, она бы определенно не захотела знакомиться с мальчиком, который был разумным и послушным.

Во время ужина Сун Луань хотел положить всю вкусную еду со стола в живот брата, накормив его досыта, и не знал, как первоначальный владелец был готов смотреть, как его ребенок сломал ногу в это время. невзирая на.

Мачеха не так жестока.

Думая об этом, Сун Луань захотел еще больше узнать своего брата. Накормив его едой и отведя поиграть в игры, он подождал, пока наступит почти тот же час, а затем приказал кому-нибудь принести воды и спланировать, чтобы принять для него ванну.

Маленькие ручки брата Ге крепко сжали пуговицу на ее одежде, не давали ей раздеться, покраснели и захотели самой принять ванну.

Сун Луан не могла кроме него, поэтому он ушел, но ей было не по себе, она всегда оставалась снаружи, время от времени выкрикивая его имя, опасаясь, что он молча захлебнется водой.

Чжао Наньюя не было дома, и он жил в Сун Луане без присмотра. Что она хотела сделать. Ночью человек во дворе прямо попросил брата в пижаме взять его к себе и позволить ему переночевать в его доме на одну ночь.

Заправляя постель, Сун Луань заметила нефритовый кулон, который она положила на подушку. Она взяла это внимательно и задумалась. В конце концов, это было сокровище Чжао Наньюя и единственная реликвия, оставленная его матерью. Он все равно должен быть заблокирован. Хорошо быть в шкафу, чтобы не совершать ошибок.

В те дни, когда Чжао Наньюй отсутствовал, Сун Луань жил очень быстро, съедая по две тарелки риса каждый день, и дни были довольно влажными.

Госпожа Чжао Сан, казалось, знала, что они наконец-то снова оказались в одной комнате, и была очень довольна. Она боялась, что ей будет одиноко. Она звонила ей выступать несколько дней подряд.

Со временем Сун Луань несколько раз встречался с Чжао Вэньянем. Дядя и невестка при встрече не приветствовали друг друга, делая вид, что они лучше чужих.

Чжао Вэньян в то время не так сильно ненавидел эту невестку. Услышав, что она осталась дома на какое-то время, она не вышла, чтобы провоцировать праведность, и не смутила его второго брата, и постепенно она была готова сделать ей хорошее лицо.

Но Сун Луань вообще не могла видеть его в своих глазах. Она считала Чжао Вэньяня невежественным младшим братом. После того, как он вышел из-под удара выпадением из рейтинга, у нее не было планов идти с ним.

Чжао Вэньян увидел, что она не обращает на себя внимания, и начал странно дуться, думая, что женщины непостоянны.

В середине еды он бросил палочки для еды и в гневе ушел со двора матери. У госпожи Чжао Сань болела голова, и она чувствовала, что ее сын действительно избалован ею. Сколько лет было детям.

Чжао Нанюю потребовалось еще полмесяца, чтобы вернуться из Цюйчжоу.

Он вернулся позже, чем ожидалось, Сун Луань услышал, что что-то произошло в дороге, и задержался.

Ее непростая догадка может заключаться в том, что появилась хозяйка, и эти двое щебетали меня по дороге, и я задержался.

Однако, когда карета Чжао Наньюя остановилась у двери дома и занавес открылся, он был единственным, кто спустился изнутри.

Сун Луань была смущена, эй, а как насчет героини? ? ?

Она исследовала свой мозг и смотрела по сторонам, долго глядя, не видя женщины!

А как насчет хозяйки? !

У Чжао Наньюя было болезненно белое лицо, он несколько раз кашлял, смешно посмотрел на нее и спросил: «Что ты ищешь?»

Сун Луань покачал головой: «Нет».

Чжао Наньюй поманил ее: «Приди и помоги мне».

Она подбежала и спросила: «Что с тобой? Ты ранен?»

Чжао Наньюй снова закашлялся, его бледное лицо постепенно покраснело, выражение его лица ослабло, и он тихо пробормотал.

Круг Сун Луана, сюжет не изменился! Но героиня?

Чжао Наньюй крепко сжала ее запястье, ее глаза скользнули по ней, ее тон был слабым, и она притворилась, что спрашивает: «Почему бы мне не надеть на тебя нефритовый кулон?»

Сун Луань ошеломлена тем, что Юй Пей, самый драгоценный человек, убивший решающего человека, действительно был отдан ей? Она не смела в это поверить.

«Этот нефритовый кулон слишком дорогой, ты должен оставить его себе». Сказала она слабо.

Чжао Наньюй остановился, сжал ее руки и улыбнулся, чтобы обсудить с ней: «Надень красную веревку и повесь ее на шею, ладно?»

Очевидно, нежным тоном она услышала покалывание кожи головы.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии