Глава 47: (Еще две)

Biquge www..com, самое быстрое обновление последних глав о жене, которая не может сбежать!

Глава 47

Чжао Наньюй сделал два шага вперед, протянул руку и сказал: «Мне все еще немного тяжело знать моего брата. Позвольте мне обнять его».

Он взял ребенка на руки, знал, что брат естественным образом обнял его за шею и крикнул: «Отец».

Чжао Наньюй коснулся головы: «Не расстроен?»

"Ага." Знать его виновато. Если бы он не болел, он не заставлял бы отца и мать беспокоиться о нем и заботиться о нем.

Брат спрятал голову, глаза у него были красные, и он плакал с криком: «Я сильно виню себя».

Чжао Наньюй тихо обнял ее, и слезы ребенка неудержимо падали ему на плечи, ожидая, пока брат заплачет достаточно. Он сказал: «Мальчик не должен легко рвать».

Он сказал: «Брат Чжи». Он рыгнул и вытер рукавами слезы на щеках. Носовой звук был сильным. «Я больше не буду плакать».

Мой отец раньше говорил, что плач – это признак слабости. Сегодня он просто не мог с этим поделать.

Сун Луань вначале не заметил, что брат плакал. Ребенок молчал, когда плакал. Она подошла и обеспокоенно посмотрела на него. Затем она достала носовой платок и осторожно вытерла ему лицо. «Не беда, Хочешь плакать — плачь, никто твоих шуток читать не будет».

Муж и жена очень по-разному воспитывают своих детей. У Чжао Наньюя очень строгие и строгие требования к детям во всех аспектах. Поскольку Сун Луань — типичная добрая мать, дети должны быть избалованными, мальчики такими, девочки такими.

Чжао Наньюй, кажется, сегодня в порядке, даже остался дома и обедал с ними.

Хотя Сун Луань и обладает хорошими кулинарными навыками, он был на кухне всего несколько раз, каждый раз, чтобы узнать своего брата. Никто больше не имеет этой чести, даже Чжао Наньюй.

Чжао Наньюй не спросил ее, откуда взялось это кулинарное мастерство, хотя он знал, что Сун Луань была деликатной женщиной, которая не прикасалась к Ян Чуньшуй, и не говорил, что она не смела позволять ей готовить в семье Сун. . Человек, который гордится небесами, — это не тот, кто может мыть руки и готовить суп для других. Она никогда не училась этому с тех пор, как вышла замуж за семью Чжао.

Чжао Наньюй что-то смутно понял, и некоторые догадки знали об этом, но он этого не сказал.

Он очень хорошо наблюдает за другими. Сун Луань — жена, на которой он женится, и она знает, какой она должна быть. Более того, изменения Сун Луаня в наши дни слишком велики, и у него много недостатков.

Однако этим Чжао Наньюю было все равно, пока Сун Луань теперь оставался рядом с ним и контролировался в пределах его сферы влияния, этого было достаточно.

Чжао Наньюй попробовала тушеную свинину, которую она приготовила сама. Цвет был ярким и сладким, но не жирным. Вкус был действительно хорош.

Сун Луань съела две маленькие тарелки риса, и ее живот стал круглым. Она просто отложила палочки для еды, посмотрела на Чжао Наньюя и сказала ему: «Да, моя мать объяснила, что послезавтра я отвезу меня в храм Будды в Фулу, я думаю, нам, возможно, придется провести еще одну ночь в храм."

Чжао Наньюй еще не знал об этом. Третья дама не успела ему сказать, он улыбнулся: «Ты очень нравишься матери».

Госпожа Чжао Сан верила в Будду и каждый месяц ходила в храм, чтобы жертвовать благовония и деньги на поклонение Будде. Она никогда раньше не приводила Сун Луань, невестку.

«Может быть, мне это нравится».

"Хорошо." Чжао Наньюй немного подумал и сказал: «Возвращайся и живи. Фулуси находится в Циньшане. Ночью очень холодно. Боюсь, ты этого не вынесешь».

Мужчина-надзиратель слишком строг, чтобы она могла остаться на ночь в храме? Ей было немного не по себе на душе. Сун Луань ненавидел, когда его контролировали. Впоследствии она поняла, что отношение Чжао Наньюя к ней немного похоже на то, что написано в книге, и то же самое он относится и к хозяйке.

Не дав ей показать голову, все было оговорено заранее.

У этой жизни, кажется, нет шанса дышать.

Теперь, когда Чжао Наньюй не настолько серьезен, Сун Луань не хочет развиваться до такой степени, что он не сможет никуда идти, пока его держит в доме хозяин-мужчина.

«Я не такой уж хрупкий, и в храме нет даже костров, я просто остался на одну ночь, это будет не так уж плохо».

Чжао Наньюй сделал глоток чая и отступил на полшага. «Приведите туда еще двух служанок».

Не надо гадать, этих двух служанок, должно быть, подстроил он.

Сун Луань нахмурился: «Достаточно».

В книге «Министр энергетики» мужской персонаж очень моден, а его параноидальный характер принес ему большую популярность. Сун Луань вспоминает, что, когда она читала книгу, Чжао Наньюй в первые дни казался нормальным человеком. По крайней мере, у нее не было желания ее контролировать.

Сун Луань молча молился в своем сердце, надеясь, что хозяин-мужчина будет нормальным, даже если он почернеет, но не сейчас.

*

Рано утром следующего дня, позавтракав, Сун Луань отправился в карете с тремя дамами в храм Фулу.

Чжао Наньюй сказал, что он сделал это. За Сун Луаном последовали двое знакомых. В будние дни она ждала в своей комнате. Госпожа Чжао Сан взяла с собой не только ее одну, но и Ян Жоюнь.

Все трое сидели в просторном вагоне, в котором было не слишком тесно.

Ян Жоюнь сегодня была одета в розовое дымчатое платье, и после макияжа она была красивее и нежнее, чем обычно.

Дорога от семьи Чжао до храма Фулу занимает час. Госпожа Чжао Сан была очень энергична и всю дорогу держала ее за руку, но Ян Жоюнь не произнес ни слова от начала до конца.

«Вы не знаете, богиня Гуаньинь из храма Фулу является самой эффективной. Невестка госпожи Чэн пришла на поклонение несколько дней назад. Позавчера ей поставили диагноз: беременность. Вы должны помолиться ну и искренне».

Сун Луань не открывает глаза, она будет виновата, если солжет, а госпожа Чжао Сан не знает, что у нее и Чжао Наньюя нет детей. Госпожа Чжао Сан тоже добрая, и если она узнает об этом, ей будет грустно.

«Эм, моя мама спокойна, я обязательно буду искренне поклоняться Будде».

Ян Жоюнь внезапно посмотрела на нее, и улыбка на ее лице была надуманной. «Я помню, что знал, что брат еще молод, что случилось? Кузен волнуется?»

Чжао Наньюй не торопится! В книге он узнал только ребенка, который является его братом.

Сун Луан предполагает, что он, вероятно, не очень любит детей, это может быть слишком хлопотно, а может быть, достаточно знать брата.

Она улыбнулась и улыбнулась и сказала Ян Жоюнь: «Да! А Юй немного обеспокоена и хочет, чтобы ребенок сопровождал ее брата, чтобы ей не было слишком одиноко».

Сун Луань пришла с открытым ртом и говорила чепуху, и лучше всего было бы разозлить Ян Жоюнь, этот женский матч действительно не позволял ей волноваться.

Улыбка на губах Ян Жоюнь застыла, и она на мгновение остановилась. Она внезапно сказала: «Так и было. Несколько дней назад тетя моего брата тоже родила ему второго ребенка. Наверное, все мужчины хотят, чтобы женщины открывались перед ним. Пусть листья опадают».

Каждое слово, сказанное Ян Жоюнь, имеет свой глубокий смысл, и ни одно из них не является ерундой. Она напомнила Сун Луань, что она не может рожать, а также должна принять двух наложниц, чтобы открыть филиалы для Чжао Наньюя.

Сун Луань притворяется глупым и улыбается, делая вид, что ничего не понимает: «Правда? Поздравляю твоего брата».

Ян Жоюнь был так зол, что у Чжао Наньюя была только женщина Сун Луань. Она не принимала наложниц четыре года. Теперь у нее, похоже, нет такого плана. Это действительно дешево, Сун Луань, позволить ей доминировать над таким хорошим человеком.

Г-жа Чжао Сан никогда не думала о том, чтобы взять на себя инициативу и набить людей в доме Чжао Наньюя. Кажется, девочка говорила хорошо, но она была непослушна. Она боялась, что только что отправила ее за переднюю часть стопы, и в следующий момент она услышит плохие новости. Слишком.

Вредно для других, а не для себя.

В начале года старушка хотела это сделать, но ее уговорили. Чжао Наньюй был уже зрелым мужчиной. Если бы он действительно влюбился в других девушек или захотел бы стать наложницей, он бы сделал это сам, и их вмешательство вообще не требовалось бы.

Я должен сказать, что госпожа Чжао Сан в этом отношении более прозрачна, чем думают другие.

Карета была припаркована у подножия горы, а храм был построен на полпути к вершине. Гора была невысокой, а Чжунлин была красивой. До храма было около сотни шагов.

После того, как горничная и маленькая девочка понесли за собой свой багаж, после того, как вещи, которые нужно было упаковать, были упакованы, кучер отогнал карету обратно в дом и приехал за ним завтра.

Сун Луань взял госпожу Чжао Сан за руку и последовал за ней в храм. Репутация храма Фулу была очень громкой в ​​столице. По пути они встретили множество хорошо одетых дам, пришедших помолиться Богу.

Госпожа Чжао Сан отвела ее в главный зал, чтобы поклониться Будде. Сун Луань опустилась на колени перед статуей Будды, сложила руки вместе, ударила несколько голов и вложила много денег на благовония.

Атмосфера во дворце была торжественной, и ни одного голоса не было слышно.

Госпожа Чжао Сан все еще просила вывеску в холле. Сун Луань осталась там, и от благовоний у нее сдавило грудь, поэтому она вышла первой. Во дворе с левой стороны главного зала находился священник в мантии.

Действительно странно видеть даоса в буддийском храме. Еще более странно то, что этого даоса монах не выгнал.

Даосский священник, казалось, поймал ее взгляд, слегка улыбнулся ей и спросил: «Гадание?»

Сун Луань ясно видел его лицо, его брови были ясными, а контуры четкими.

Она подошла к нему как-то, сев напротив, необъяснимо нервничая: «Тогда считай».

Даосский священник внимательно посмотрел на ее лицо. Сун Луану потребовалось много времени, чтобы услышать его голос. В этой резкости было естественное чувство безразличия.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии