Глава 64:

Biquge www..com, самое быстрое обновление последних глав о жене, которая не может сбежать!

Глава 64

Промокшая одежда Сун Луаня прилипла к ее телу, ее руки были вынуждены лежать на его ранах, а его ладони были запятнаны его кровью. Она встала из ванны и вытерла руки вуалью с пятнами крови, склонила голову и понюхала ладонь, и все еще пахло кровью.

Она только что переоделась в чистую одежду, и из нее вышел Чжао Наньюй Чи с обнаженной грудью. Он нашел кровоостанавливающее лекарство в передней части шкафа. Порошкообразным лекарством присыпали раны и рассасывали от боли. На своем дыхании Сун Луань притворился, что не слышит его вдоха, его ноги на мгновение взлетели, вытерли волосы и пополз обратно к кровати.

Сун Луан не знал, откуда взялась его травма. Очевидно, он был элегантным ученым, которому не нужен был меч, чтобы достать пистолет.

Она не собиралась спрашивать, ее не очень интересовал Чжао Наньюй.

Большая часть лица Сун Луань была скрыта под одеялом, ее глаза вращались и вращались, и она не могла спать, даже если закрыла глаза.

Чжао Наньюй намотала повязку и легла на бок. Легкий сладкий аромат наполнил кончик ее носа. Она обняла себя за талию и взяла человека на руки, тихо напевая.

Сун Луан не знал, где он научился этому гулу, но он был действительно приятным и спокойным.

Чжао Наньюй спала, проснувшись в полночь от снов во рту.

Сун Луань бессознательно схватился за угол своей одежды, его миниатюрное тело свернулось калачиком, вонзилось прямо в его руки, слезы на глазах были без сознания, и он задохнулся, когда был сбит с толку: «Больно, мне так больно». "

Конечности и трупы полны прохладных ощущений, а внутренности не могут дышать.

Спазмы внизу живота как будто кем-то защемили, так что весь человек не мог стоять прямо.

Сон полон темно-красного цвета, и кажется, что весь мир залит кровью.

Чжао Наньюй прислушался к ее голосу, и его лицо внезапно побледнело. Он не мог говорить. Ему пришлось крепко обнять ее и пробормотать тихим голосом: «Я не боюсь и не боюсь, мне не будет больно, если мне не будет больно».

Сун Луань, очевидно, не мог вспомнить, что он сказал вчера вечером, вытянулся и встал с кровати.

Ясный свет был в самый раз, а зимнее солнце немного ослепляло.

Сун Луань обнаружила, что две красавицы, посланные старухой, вчера пропали. Она небрежно спросила бабушку Линь: «А как насчет этих девочек?»

Бабушка Линь ответила: «Дун Хуэй не в здравом уме. Вчера вечером он столкнулся с мастером, и от него избавились. Что касается другого, то мастер отправил его обратно к старушке».

Дун Хуэя избили доской, а затем выгнали из дома. Плохие манеры молодого господина заставили людей закрывать ей рот. Колотушка не могла издать ни звука. Наконец, плоть и кровь были размыты и выглядели шокирующими.

Большинство из них хотят убивать кур и обезьян, и они думают о людях.

Вчера вечером молодой господин заставил людей смыть кровь с земли, боясь напугать свою жену.

Эти свекрови ей ничего не сказали.

Сун Луань был равнодушен, его тон был скорее жалостливым, и она вздохнула: «Я думаю, что эти две девушки очень красивые».

Я просто очень хотел найти подходящее время.

«Это не так хорошо, как красота его жены». Так сказала бабушка Лин.

Сун Луань посмотрел на лицо, отраженное в зеркале. Это лицо точно такое же, как у нее в наше время. Хотя он по-прежнему красив и трогателен, ему не хватает жизненной силы. В бровях спрятана легкая переменчивость.

В трансе она прикоснулась к своей щеке. Я не знаю, есть ли у нее шанс вернуться?

Когда я познакомился с братом, я оделся и вышел из дома. После того, как Чжао Наньюй вернулся вчера вечером, он спал. Он не видел своего отца, и лицо его было расстроенным.

Он сознательно забрался на ногу Сун Луань, посмотрел на нее и спросил: «Мама, а что насчет отца?»

Сун Луань смутилась: «Я не знаю свою мать».

Мой брат посмотрел вниз: «Я не видел своего отца уже несколько дней».

За несколько дней до китайского Нового года он был в доме своего дедушки. После того, как его отправили домой, его отцу пришлось заботиться о своей находящейся в бессознательном состоянии матери, и он был слишком занят, чтобы увидеть его.

Слушая жалобы детей, Сун Луань не знала, что сказать.

«Ну, может быть, он вернется ночью». Она добавила: «К тому времени вы его увидите».

Видя, что сердце Ге было потеряно, Сун Луань намеренно дразнил его: «Оказывается, зная, что Геэру нравится только его отец, а не я».

Приветственный брат покраснел и застонал объяснение: «Нет… нет».

Он поднял шею, поцеловал ее в лицо и тихо пробормотал ей на ухо: «Мне больше всего нравится мама».

*

На Празднике фонарей королева-мать, которая не имела с ней никаких отношений и отправила ее из дворца, пригласила ее быть гостьей во дворце и попросила привести с собой детей.

Чжао Наньюй посмотрел на **** из дворца и нахмурился, держа ее за плечо: «Не волнуйся, просто поговори».

У Сун Луаня осталось не очень хорошее впечатление от дворца. В то время у нее все еще сохранялись опасения по поводу ядовитых вещей под руководством Сун Ю, но она даже не знала, что делает.

Она спросила не слишком уверенно: «Нашла ли меня королева? Я ее не видела».

Хотя королева в тот раз не была отправлена ​​на слом, но у семьи ее девы не было отрезано остатков, жизненные силы были сильно подорваны, и Ее Высочество также потеряла преимущество забрать наследника. Теперь единственное, на что она может положиться, — это Ее Шестое Высочество у нее на коленях.

Он всегда был в хорошей компании с Его Высочеством Шестым, возможно, королева хотела его расположить к себе.

«Не нужно об этом думать. Она не смеет лечить тебя».

"Это хорошо."

Брат Чжи спал на коленях Чжао Наньюя. Ей стало скучно в карете, и она открыла занавеску. Она забыла, что Чжао Наньюй все еще был ранен, и какое-то время дул ветер. Он кашлял, прикрывая горло.

Сун Луань неловко спросил: «Как твоя травма?»

Чжао Наньюй закрыл лицо: «Все в порядке, не волнуйся».

Его кашель не мог остановиться, Сун Луань услышал боль в ушах и молча закрыл окно.

Только во внутреннем дворце Сун Луань обнаружила, что на этот раз королева устроила банкет, а не просто пригласила их семью. Сун Луань увидел Хэ Бега и Сун Хэцина.

Сун Хэцин вышел из угла, посмотрел на свою сестру, взглянул на брата, который висел на спине Чжао Наньюя, и сказал: «Я хочу сказать несколько слов А Луаню».

Чжао Наньюй кивнул и сознательно ушел: «Хорошо».

Сун Хэцин посмотрела на худое тело сестры и была ужасно расстроена. Вздохнув, она закричала: «Чжао Наньюй, собачья штука, заставила тебя так много есть. Посмотри, как похудела моя младшая сестра!» "

Глаза Сун Луань были красными, а голос низким. Она сказала: «Брат, я хочу уйти».

Сун Хэцин коснулась своих волос, если бы она отдыхала в прошлом в соответствии с силой их семьи, Чжао Наньюй, над которой издевались силой, не представляла бы труда. Но, в отличие от прошлого, Чжао Наньюй больше не является незначительным чиновником. Несколько дней назад его отцу был объявлен импичмент, и он собирался отправиться в тюрьму, когда увидел это. Последним моментом была жизнь Чжао Наньюя, просившего о любви.

Теперь, когда Император серьезно болен, Его Королевское Высочество быстро взял под свой контроль реальную власть.

Никто не смеет ослушаться его.

Несколько князей были подавлены им один за другим, и тяжело больной старый император не препятствовал этому. Большую часть ситуации удалось урегулировать, дождавшись лишь указа князя.

Чжао Наньюй тоже последовал за водой, чтобы поднять корабль, и вздулся вверх. Его методы были чрезвычайно ядовиты, и он убил множество людей.

В день выкидыша у Сун Луань тетя Линь пошла в дом Чжао, независимо от квартала. Она немного плакала и отругала Чжао Наньюй за ее резкие слова. Мало того, она также привела Сун Луань домой и заставила их уйти.

В то время там был и Сун Хэцин. Он не остановил тетю Лин. Его сестра была так обижена, что члены их семьи должны поддержать ее.

Тетя Линь позволила Чжао Наньюй отругать ее, но она никогда не позволила бы ей забрать ее.

Когда тетя Линь была достаточно занята, его глаза были холодными, а голос хриплым, и он, казалось, тайно угрожал, угрожая будущему семьи Сун и жизни своей семьи, а это означало, что Сун Луань никогда не останется рядом с ним.

Никто не может этого сделать.

Чжао Наньюй даже улыбнулся и сказал: «Даже если Сун Луань убежал сам, ты должен отправить меня обратно тем же человеком».

Сун Хэцин впервые за столько лет увидел безумного демона Чжао Наньюя.

Тетя Лин была ошеломлена его словами, и разбудить его было невозможно.

Теперь, столкнувшись со своей самой любимой сестрой, Сун Хэцин очень виноват, трогает ее волосы и теряет дар речи.

После долгого молчания Сун Хэцин спросил ее: «Он тебе все еще не нравится?»

После стольких лет брака ребенку исполнилось пять лет.

Все еще не любишь Чжао Наньюя?

Сун Луань серьезно задумалась над вопросом брата. Она подняла глаза и увидела в ее глазах различные эмоции. Она ответила: «Мне понравилось».

Да, мне понравилось.

Чжао Наньюй хорошо выглядит и ей неплохо. Она готова пойти навстречу ей во многих вещах. Раньше она была очень тронута.

Помолчав, она добавила тихим голосом: «Но сейчас мне это не нравится».

Нравится ему – это болезненная вещь.

Легкие слова слышит не только Сун Хэцин, но и Чжао Наньюй, прислонившийся к стене.

Лицо его было пустым и безжизненным.

Сун Луань также заметила, что ее брат был не прав. Она вспомнила, что теперь Чжао Наньюй постепенно взял под свой контроль власть. Она улыбнулась: «Брат, это не имеет значения, я просто ворчу на тебя».

Сун Хэцин почувствовал себя еще более расстроенным: «Тебе не нужно быть таким разумным».

Его сестру следует баловать и никто не должен ее трогать.

Ее семья не боролась за то, чтобы ее обидели. Если бы это было оставлено в прошлом, он столкнулся бы только с Чжао Наньюем. Он бросился вперед, у него было две ноги, закричал, а затем проклял собаку.

Сун Луань сказал с улыбкой: «Я не понимаю!»

Братья и сестры не успели сказать достаточно времени, когда сказали: «Исян, Чжао Наньюй не мог не появиться из темноты, дважды кашляя: «Ребенок вот-вот проснется».

Сун Хэцин не хотел видеть Чжао Наньюя, маленького зверя с человеческим лицом и звериным сердцем: «Я больше не буду тебя беспокоить, а твоя невестка должна торопиться».

Чжао Наньюй внезапно сказал: «Ваш отец был понижен в должности».

Веки Сун Луан подпрыгнули, как будто не слыша, она подняла палец и указала на молодого человека в белой одежде в форме полумесяца неподалеку. «Этот мальчик действительно красивый».

Чжао Наньюй посмотрел на нее со слабым выражением лица. Он улыбнулся и продолжил: «Ваш брат тоже замешан».

«Ну, я не знаю, какой он сын. Я спрошу об этом позже». Затем Сун Луань спровоцировала его.

Чжао Наньюй не изменил своего лица и продолжил: «Хотя ты ничего не говоришь своими устами, ты все равно жалуешься на меня, даже ты меня боишься. Неважно, как ты хочешь меня бросить, но ты Сможешь жить один, даже если умру, ты даже не думай об этом».

Сун Луань замолчал на некоторое время, его лицо похолодело: «Ты угрожаешь мне и своей семье?»

Чжао Наньюй кивнул и признал: «Да».

А как насчет подлых и бесстыдных? Ее крылья были вырваны с корнем, чтобы он мог быть уверен.

Маленькая девочка разозлилась на него, и ее щеки раздулись.

Этот человек действительно бессовестный.

Сун Луань действительно хотел его убить.

Чжао Наньюй снова тихо рассмеялся: «Тебе больше не нужно спрашивать, сын, о котором ты говорил, — это Шэнь, у которого есть невеста».

Сун Луань улыбнулся и собирался ткнуть Чжао Наньюя в болезненную ногу: «Все в порядке, мне нравится, когда Хун Син выходит из стены, и хи-хи».

Чжао Наньюй нахмурился: «Опять непослушный».

Он схватил ее за запястье и повел мужчину в пустую комнату, причем дверь комнаты была заперта им.

Чжао Наньюй прижала ее к дверной панели, ее глаза были безразличны, но когда она смотрела на нее, было очень страшно, ее пальцы нежно коснулись ее щеки, и не было ни звука.

Сун Луань первой признается: «Я лезу на стену, пукая».

«Ты свирепый и свирепый я!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии