Глава 8:

Biquge www..com, самое быстрое обновление последних глав о жене, которая не может сбежать!

глава восьмая

После весеннего равноденствия погода постепенно становилась теплее, различные цветы, посаженные во дворе, постепенно раскрывались, и в маленьком дворике пахло благоуханием.

Чжао Наньюй был переведен в храм Дали из Академии Ханьлинь. Он не очень занят каждый день, но и не очень занят. Одноклассники, которых он тогда поднял с собой, теперь тоже находятся посреди храма. Кажется, только он не был так популярен в последние два года.

В Чаотанге также есть разные снобистские глаза. Он редко навещает его, потому что не пользуется благосклонностью и не обращается к императору. Некоторые молодые люди семьи Хоумен часто шутят над ним.

Чжао Наньюй часто слышит критику в свой адрес со стороны других, и его лицо не бросается в глаза.

Рано утром, когда Чжао Наньюй пришел домой, зять только что прочитал двухстраничную книгу. Увидев его, ребенок послушно крикнул: «Отец».

Чжао Наньюй шагнул вперед и коснулся головы: «Ты понимаешь?»

Брат Чи кивнул: «Понял, что мне сказал дядя».

— Твой маленький дядя был здесь?

«Ну, жду тебя».

Единственное, что в семье Чжао имеет хорошие отношения с Чжао Наньюем, — это его младший брат. Чжао Чаонай родился у тети в семье Чжао Эр. Он также был сыном в семье Чжао, но Чжао Эр обращался с ним неплохо.

Чжао Наньюй увидел его в кабинете, Чжао Чжао улыбнулся ему: «Второй брат».

Он слабо сказал: «Ну». После небольшой паузы он спросил: «Что со мной?»

У Чжао Чао и других не было никаких серьезных вопросов для обсуждения. Сегодня был первый день месяца. Каждый месяц в первый день месяца семья Чжао должна была устраивать банкет. Всем пришлось пойти в главный двор, чтобы вместе поужинать. Это правило установил сам старик. Естественно, никто не осмелился бросить вызов.

Конечно, в этом случае Чжао Наньюй, сын, которого презирал отец, не удостоился большого внимания. Он даже слышал, как несколько других кузенов произносили его риторику.

В этой семье все, кроме Чжао Чжао, не любили его происхождение и считали его позором.

Чжао Чжао улыбнулся и сказал: «Все в порядке, просто случайно пришел и научил моего брата домашнему заданию, поэтому я решил подождать, пока второй брат пойдет с тобой на семейный ужин».

Он также не любил семейные обеды, а некоторые братья ни с кем не соглашались в душе, поэтому не могли ужиться.

Чжао Наньюй на мгновение замолчал, его тонкие губы сложились в прямую линию, и он медленно сказал: «Боюсь, что нет. Я подожду, пока твоя вторая невестка закончит макияж, прежде чем идти в главный двор». Ты не обязан меня контролировать. Иди первым».

Чжао Чао опешил, улыбка на его лице постепенно сблизилась, он сказал: «Эрхус?»

Заслуживает ли эта женщина его вторую невестку? Жестко обращался с братом, повсюду проявлял милосердие и был распутным человеком. Я не знаю, насколько сильно я потерял своего второго брата. Самое обидное, что я пошел в банк брать деньги в долг в частном порядке на имя своего второго брата. Зарезал дедушку.

В тот раз г-н Чжао применил свой семейный метод к Чжао Наньюю и почти не убил его.

Чжао Наньюй понял, чему он был удивлён, он не стал объяснять, просто сказал: «Иди первым».

Конечно, Чжао Чао отказался уйти вот так. В любом случае он должен был четко спросить. Раньше он говорил ей, что он хороший, но тогда он не обратил на это внимания. Как могло вдруг почувствовать сердце этой женщины? Это лучше? Он вообще этому не поверил.

«Второй брат, ты не видишь, кто она? Ты не должен ей лгать».

Чжао Наньюй тихо рассмеялся, и брови и брови были слегка окрашены, не как искренняя улыбка, а скорее как насмешка, он сказал: «Я знаю».

Чжао Чао тоже постепенно успокоился. Кроме того, его второй брат был намного умнее его, и его ум был выше него. Эта женщина не должна ослепить его.

«Тогда я пройду первым».

"Хорошо."

После того, как Чжао Чжао ушел, Чжао Наньюй какое-то время спокойно оставался в кабинете, практиковался в персонажах Хань Чжусяна, прежде чем переехать в Хуай Шуйцзюй.

Сун Луань только что узнал, что сегодня вечером он собирается в главный суд на ужин. Многие сведения о семье Чжао в книге «Министр власти» взяты одним мазком, без подробного описания. Такие тривиальные вещи никогда бы не были написаны.

Она знала судьбу народа Чжао. Слуги с разбитыми ртами и презираемые братья не получили никаких благ, но и не были бедственны. Дедушку Чжао забрали. Отец Чжао Наньюя был никем. получать.

Эти люди ей не очень близки, и никакого сговора здесь нет. Головная боль Сун Луаня - брат Чжао Наньюя, невестка его невестки, которому всего 17 лет. У Сун Луанте есть нога!

В оригинальной книге «Министр энергетики» написано, что Чжао Вэньян влюбился в Сун Луаня после того, как тот ушел в армию. Сердце, селезенку, легкие и почки можно выкопать и отдать ей. Чтобы не дать ей выйти замуж на всю жизнь, ее несколько раз спасали из огня и воды. В те дни, когда первоначальный владелец позже отравил костный мозг и лежал в постели, пытаясь выжить и умереть, только он искал для нее лекарство.

После ее смерти он затих и вскоре умер.

Сун Луань сказал что-то добросовестное: Чжао Вэньян был действительно хорош. Но теперь она совершенно боится, что с ним что-то произойдет.

Чжао Наньюй какое-то время находился в доме. Он шел молча, выпрямившись и тихо стоя у двери. Золотое сияние разлилось по его плечам, и пара тихих глаз посмотрела на нее.

Сун Луань был задумчив и, казалось, не подозревал о его прибытии. Она сидела перед косметическим зеркалом, обхватив щеки обеими руками, ее розовый рот несчастно хмыкнул. Казалось, она разговаривала сама с собой и все еще была расстроена. Своими волосами он ударился лбом о туалетный столик, и Чжао Наньюй посмотрел на это и понял, что она немного милая.

Чжао Наньюй наконец остановился и спросил: «С тобой все в порядке? Пора идти».

Внезапный звук напугал Сун Луаня. Она почти сразу проснулась, подняла голову и округлила глаза, тупо глядя на него. Она даже не знала, когда он пришел.

Мужчина стоял под окном, закинувшись спиной на спину, одетый в зеленую рубашку, нежные, низкие брови, и половина его тела была залита солнцем, сияя свято, высоко над неприкосновенным, как благородное божество.

Сун Луань ответил: «Хорошо, хорошо».

Чжао Наньюй кивнул ей: «Раз все готово, пойдем вместе».

На предыдущем семейном банкете они ни разу не были вместе в главном дворе. Первоначальный владелец испытывал к нему крайнее отвращение, и он приходил с ним только один за другим.

Сун Луань сегодня очень красиво одета. Ей нравится яркая одежда, тюлевые юбки цвета лотоса, расшитые красной вышивкой туфли и красивый макияж на лице, подчеркивающий достоинства ее черт лица. Между его бровей горел цветок, глаза были яркими, а улыбка искренней.

Они шли бок о бок, и Сун Луань не осмелился наклониться к нему слишком близко, опасаясь, что он будет еще больше раздражать самого себя, и по пути им почти нечего было сказать.

Сначала они пошли забрать брата, Чжао Наньюй не попросила ее вести ребенка, а позволила брату идти рядом с ним, поэтому неуклюжая семья из трех человек пошла в главный двор.

Рано или поздно они прибыли, и люди в большой комнате и во второй комнате уже почти собрались.

Старушка попросила ее привести зятя к себе в дом. Казалось, она давно не видела этого правнука и хотела кстати увидеть его.

Чжао Наньюй не стал слишком сильно останавливать это, а просто сказал своему брату быть послушным.

Выслушав, Сун Луань взглянула на свой рот, зная, что брат уже был самым послушным ребенком, которого она когда-либо видела.

Убранство главного двора лучше, чем маленького двора, где они живут. Это больше, чем полторы звезды. Посреди двора находится небольшой пруд, а каменные колонны инкрустированы львиными головами.

Младшие члены семьи Чжао стоят у пруда. Их двоюродные братья одного возраста, все они великолепны, разговаривают и смеются.

Я не знаю, кто первым увидел Чжао Наньюя и поднял веер в руке Яна. В словах, которые он произнес, не было и капли уважения. Он крикнул: «Второй брат, почему ты здесь?»

Сун Луан взглянул на голос, и лицо, попавшее в поле зрения, было едва ли красивым. Не смеяться было нормально, но когда он улыбался, это проявляло некоторую подлость.

Это был Чжао Бо, младший сын дяди Чжао, чье образование было вполне обычным. Научная экспертиза попала в этот список годом ранее. Ему не нравился этот талантливый и умный второй брат, когда он был молод. Он старший сын Чанфана и имеет выдающийся статус. В глубине души Чжао Наньюй, который думает, что эта мать — проститутка, не достоин своего второго брата. По этой причине он не говорил о своем добре и зле наедине. Перед ним он всегда саркастически относился к Чжао Наньюю.

«Он еще не открыт».

Подразумевается, что ему еще не поздно прийти.

Уголок рта Чжао Бо опустился, и он выглядел не очень счастливым. «Вот и второй брат пришел слишком рано, и бабушка неизбежно сказала это еще раз».

Госпоже Чжао не нравятся вещи Чжао Наньюя, о которых знает почти вся семья. Вы должны произносить его один раз каждый раз, когда видите это. Конечно, хороших слов быть не должно.

Сун Луань стояла рядом с ним, как деревянный человек, делая вид, что не слышит ничего, что не имело бы ко мне никакого отношения. Она опустила глаза и уставилась на носок своей туфельки.

Но ее мысли исчезли.

Она была очень голодна, очень голодна и чуть не умерла от голода.

Тонкие губы Чжао Наньюя слегка шевельнулись, без скрипа.

Чжао Бо не стал просить о льготах, он тихо промычал, презрительно взглянул на него и направился в дом.

Я не знаю, когда Сун Луан появился более лично. Худощавое тело стояло на расстоянии пяти шагов от нее. Сначала она нахмурилась и посмотрела на нее. В ее глазах было отвращение, и она немедленно подняла глаза и нетерпеливо посмотрела на Чжао Наньюй: «Второй брат, как получилось, что ты пришел с ней!?»

Почти в то же время Сун Луань заметила, что настроение Чжао Наньюя рядом с ней внезапно упало до точки замерзания, как предвестник бури.

Ее запястье сильно сжали, и ее тут же швырнуло за спину мужчины. Чжао Наньюй промолчал и холодно спросил: «А как насчет моего отца?»

Сун Луань была удивлена ​​и удивленно подняла глаза, ошеломленно глядя на подростка перед ней: это Чжао Вэньян, который будет жить ради первоначальной смерти в будущем? ? ? Неужели сейчас так противно? ? ?

«Его», — прошептала она, и мужчина, ущипнувший ее за запястье, приложил силу, и ущемление причинило ей боль.

Глаза Сун Луаня жалобно обратились к Чжао Наньюю, и ему хотелось умолять его перестать щипать. Она не знала, что сделала, что разозлила его, по-настоящему обидела.

Хозяин-мужчина такой свирепый, и вдруг свирепость стала ужасной.

Я был немного напуган.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии