Глава 338. Кто бы не хотел украсть у него женщину?
«…Тебя побьют, если ты будешь так говорить». Сказал Цзян Ваньань с потемневшим лицом.
Лу Цзэчжоу немного подумал и решительно закрыл рот.
«如果有人还给你送情书骚扰你就告诉我,我替你揍他。»陆泽舟边走边说。
Он хочет увидеть, кто недальновиден и хочет украсть у него женщину!
Цзян Ваньань кивнул и с улыбкой поджал губы.
其实她还是挺希望那个人再来冒死送一遍情书的,毕竟她想看看陆泽舟揍人的样子, 以前也看过陆泽舟揍顾谨初,但那都是兄弟间的打闹,肯定没有揍外人来的счастливый.
Интересно, будет ли Лу Цзэчжоу по-прежнему выглядеть круто, когда будет избивать людей?
Цзян Ваньань была немного взволнована, просто подумав об этом, и уголки ее рта поднимались все шире и шире. Лу Цзэчжоу заметил это и продолжал опасно щуриться на нее.
Но маленькая овечка Цзян Ваньань не почувствовала опасности, пока Лу Цзэчжоу не оттолкнул ее холодным голосом:
«Чего хорошего ты хочешь, Цзян Ваньань?» Холодный вопросительный голос Лу Цзэчжоу заставил Цзян Ваньаная дрожать.
Она резко повернула голову, чтобы посмотреть на Лу Цзэчжоу, и покачала его головой.
Она не могла сказать, что тайно улыбалась, думая о сцене, где Лу Цзэчжоу с кем-то дрался. Это было бы слишком бесчеловечно.
Лу Цзэчжоу холодно фыркнул и перестал смотреть на нее, сказав: «Тебе лучше глупо улыбнуться».
…»
Лу Цзэчжоу отправил ее вниз, указал на лестницу и сказал: «Я не отпущу тебя. Поднимайся сама».
Цзян Ваньань кивнул и убежал.
Лу Цзэчжоу стоял внизу, поджал губы и поднял шею, чтобы посмотреть наверх. Только когда его шея почувствовала небольшую боль, над ним появилась человеческая голова, а затем он протянул руку и помахал ему.
Это Цзян Ваньань подал ему сигнал, что она уже поднялась наверх.
Лу Цзэчжоу сначала испугался, но вскоре успокоился.
— Что ты делаешь, старик? — сказал он старику, делая вид, что ничего не произошло.
Старик некоторое время смотрел на Лу Цзэчжоу. Лу Цзэчжоу почувствовал, что его кожа головы онемела, прежде чем старик неторопливо сказал: «Студенты, которые приходят ко мне каждый день, бесстыдны». Его глаза были немного презрительными.
Лу Цзэчжоу закатил глаза и сказал: «...Что ты называешь бесстыдным? Ты все еще хочешь пойти на мою свадьбу, когда я выйду замуж? Ты все еще хочешь выпить свадебное вино двух твоих учеников? Ты, старый чувак… — Лу Цзэчжоу терпел. Он не мог не вздохнуть.
Старик сразу обескуражился и сказал с улыбкой: «Иди, иди, учитель, ты без меня не сможешь».
«Разве это не здорово? Вы должны продолжать поддерживать нас и не говорить, что я бесстыдный!» Лу Цзэчжоу серьёзно сказал в конце, с небольшим предупреждением.
Старику на мгновение стало стыдно. Ведь он был учителем. Почему он чувствовал, что Лу Цзэчжоу стал учителем, а он стал скромным учеником?
«Ты не можешь приседать два года, верно? Вы двое можете быть на одном уровне после двух лет приседаний». Старик пошутил и попросил его посидеть на корточках два года.
Кто бы мог подумать, что Лу Цзэчжоу быстро скажет «Хорошо», даже не задумываясь об этом.
«…» Старик был так зол, что взял учебник в руку, нежно похлопал Лу Цзэчжоу по голове и сказал: «Ты так усердно работал, чтобы обучить меня, но собираешься просто повторить оценку?» Вы действительно не несете ответственности за себя!»
— Разве ты не это сказал? — парировал Лу Цзэчжоу, прикасаясь к тому месту, где его избили.
…»
Старику нечего было сказать. Он подошел к лестнице, заложив руки за спину, и сказал: «Вернись в класс».
Лу Цзэчжоу ничего не сказал и смотрел, как он поднимается наверх, прежде чем повернуться и уйти.
*
Класс наверху.
«Я слышал, что учителя физкультуры, похоже, поменяли». Су Цзяоцзяо подошел, как только вошел Цзян Ванань.
«О, ничего страшного. Я подумал, что учитель физкультуры заболел, и снова попросил отпуск». Цзян Ваньань сказал небрежно.
«Не волнуйся так сильно. Я слышал, что новый учитель физкультуры очень жестокий!» Су Цзяоцзяо продолжил.
(Конец этой главы)