Глава 55 Живопись
— У тебя есть домашнее задание сегодня? — спросил Лу Цзэчжоу. В любом случае, у него сегодня не было домашнего задания.
«Да, учитель сказал утром, что напишет об интересных вещах, которые произошли сегодня в зоопарке. Просто запишите их кратко».
«С вашим уровнем образования, как может быть проще?» — спросил Лу Цзэчжоу, приподняв брови.
Цзян Ваньань скривила губы. Если подумать, она, казалось, была такой же. Она не могла понять даже одного к ста, не говоря уже о том, чтобы писать.
«Можете ли вы научить меня, брат?» Цзян Ваньань легла рядом с Лу Цзэчжоу и смиренно спросила.
Лу Цзэчжоу поднял брови. Остается ли он человеком, если отказывается согласиться на эту редкую возможность? Согласитесь решительно!
«Тогда ты описываешь сегодняшние интересные вещи, а потом я тебе их запишу. Позже ты можешь просто нарисовать тыквы и тыквы».
«Что значит нарисовать тыкву и тыкву?» — озадаченно спросил Цзян Ваньань.
«Хм… просто следи за моим почерком и запиши его, как картинку».
«Ой, я понял, давай начнем писать». Сказал Цзян Ваньань и положил блокнот на стол.
— Думаю, ты можешь говорить только о том, что произошло сегодня, когда ты сбежал. Лу Цзэчжоу пошутил.
Цзян Ваньань покраснел и застенчиво улыбнулся. Она чувствовала, что Лу Цзэчжоу был прав, вот что она думала.
Лу Цзэчжоу серьезно взял ручку и сказал: «Давай поговорим».
Цзян Ваньань откашлялась и серьезно сказала: «Сегодня я ходила в зоопарк со своими детьми и учителями. В зоопарке много животных. Мне очень нравятся павлины в зоопарке. Особенно я хочу увидеть, как павлины открывают свои двери. решка, так что... Я чувствую, что такой подход очень плох и заставляет всех волноваться. Даже мистер Принс сбежал из школы... Клянусь, следующего раза не будет..."
Цзян Ваньань много чего сказал, а Лу Цзэчжоу написал две полные страницы.
Лу Цзэчжоу посмотрел на Цзян Ваньаня, с отвращением диктовавшего написанную им статью, скривил губы и сказал: «Твои навыки композиции необходимо улучшить. Учитель не хочет видеть бессмысленное сочинение».
Лу Цзэчжоу не стал усложнять ей задачу и подбадривал ее: «Неважно, я буду учить тебя, когда ты подрастешь. Начни копировать сейчас».
Цзян Ваньань очень серьезно отнеслась к первой статье, которую она продиктовала. Поскольку ее культурный уровень действительно был невысоким, Лу Цзэчжоу сократила большую часть статьи, чтобы Цзян Ваньань могла закончить ее раньше.
Цзян Ваньань продолжал говорить, пока писал: «Брат, я не могу нарисовать этого персонажа».
Лу Цзэчжоу держал ее за руку и терпеливо учил: «Напиши вот так, сначала вот так… потом вот так…»
Несколько минут спустя: «Принц, я не могу это нарисовать!»
«Это называется не рисованием, это называется письмом», — сказал Лу Цзэчжоу, обучая ее.
«Ой, пиши, пиши». Цзян Ваньань быстро поправился.
Но через несколько минут Цзян Ваньань снова потерял терпение: «Я рисовал этого персонажа несколько раз и до сих пор не могу его нарисовать!»
Лу Цзэчжоу: «Тебе действительно достаточно…» Лу Цзэчжоу подавил улыбку и постучал своей глупой маленькой головой.
Наконец каллиграфия, которую он так долго «рисовал», была закончена. Цзян Вань успокоился, потянулся и зевнул, сказав: «Так сложно рисовать каллиграфию. Я больше не хочу ходить в начальную школу. Разве ты не устал рисовать каллиграфию каждый день?»
"…Я не устал. Я уже сказал, что это называется письмом. А если ты не хочешь идти в начальную школу, тебе придется навсегда остаться в детском саду?»
«Конечно, в детском саду так хорошо, не надо рисовать... не надо писать, а совсем чуть-чуть писать».
«Тогда почему бы тебе просто не остаться в плаценте и не выйти наружу? Таким образом, вам даже не придется ходить в детский сад». Лу Цзэчжоу безжалостно жаловался.
Но Цзян Ваньань вообще не мог этого понять: «А? Что такое Панпан?»
«…» Я действительно потерял дар речи и аутист…
Но если бы она никогда не была в этом мире, как бы они могли встретиться и узнать друг друга?
(Конец этой главы)