Глава 8. Женщины не могут делиться
Джон подошел и оттащил сына: «Почему ты издеваешься над своей сестрой?»
Гу Цзиньчу не знал, что Цзян Ваньань внезапно заплакал. Он обиженно объяснил, что ему просто нравится эта кукольная сестренка, но он не ожидал, что она заплачет.
«Было бы здорово, если бы вы, ребята, играли вместе?»
Гу Цзиньчу внезапно нахмурился и внезапно «просветил» свою мать старомодным способом: «Мама, женщины не могут делиться!»
«Гу Цзиньчу! От кого ты этому научился? Это слишком?» Джон был в ярости.
"Мам, ты прости меня." Гу Цзиньчу понял, что сказал что-то не так, и поспешно признал свою ошибку.
«Я позабочусь о тебе, когда вернусь! А теперь иди и уговори мою сестру!»
Поэтому Гу Цзиньчу побежал к Цзян Ваньаню и сказал: «Прости, сестра, можем ли мы поиграть вместе?»
Цзян Ваньань открыла свои большие слезящиеся глаза и взглянула на Лу Цзэчжоу, а затем на Гу Цзиньчу, как будто она внезапно поняла слезы Гу Цзиньчу и протянула руку, чтобы вытереть слезы.
Потом он комично хлопнул себя по бокам и снова сказал детским голосом: «Садитесь».
Они посмотрели друг на друга и, сев на этот раз, пришли к молчаливому пониманию и больше не сжимались.
«Дети легко доставляют неприятности, лучше бы они были постарше». Сказала г-жа Дин.
"Ага." Остальные трое согласились. Они были такими же, когда были детьми, они были шумными.
Затем четверо человек покинули место, где находились трое маленьких детей, и сели на другой стороне, болтая и наблюдая за происходящим там.
Трое детей были вполне гармоничны. Поиграв некоторое время в гостиной, Лу Цзэчжоу отвел их в свою игровую комнату, где было много игрушек.
Мама и папа учили его, что хорошим нужно делиться с друзьями.
Поэтому, войдя, Цзян Ваньань был очарован игрушками мальчиков. Она ползала, чтобы поиграть с ними и потрогать их там. Возможно, то, что она увидела, отличалось от того, с чем она играла, поэтому она была так взволнована. Ползание.
С другой стороны, Лу Цзэчжоу и Гу Цзиньчу еще раз посмотрели друг на друга с молчаливым пониманием, а затем одновременно подбежали к игровой консоли, сели и начали играть в игру, в которую любят играть мальчики.
Они оба были так взволнованы, что на время забыли о Цзян Ваньань, и никто больше не собирался о ней заботиться.
Пока им двоим не надоело играть, они обернулись и обыскали весь дом, но не смогли найти Цзян Ваньаня, а затем запаниковали.
Лу Цзэчжоу впервые так нервничал, как и Гу Цзиньчу.
Лу Цзэчжоу нервно поджал губы. На первый взгляд он не выглядел нервным, но на самом деле внутри у него была паника.
Тетя Тан посоветовала ему хорошо позаботиться о Цзян Ваньань, но теперь, когда ребенка больше нет, как он сможет ей сказать?
Он и Гу Цзиньчу назвали имя Цзян Ваньаня и искали его всю дорогу до игровой комнаты. Когда взрослые увидели его и спросили, что происходит, они вдвоем даже дрожащими солгали и сказали, что играют в прятки.
Наконец, когда он был беспомощен и винил себя, они нашли Цзян Ваньаня в углу. Малыш, не говоря ни слова, выполз из игровой комнаты с игрушкой Ультрачеловека на руках. , затем лег на землю и бессознательно уснул.
Лу Цзэчжоу выглядел злым и забавным, но он не мог взять ее на руки и отругать, когда она уже спала. Она была невменяема, поэтому он и Гу Цзиньчу вместе отнесли ее в гостиную, а затем накрыли небольшим одеялом. Одеяло.
Ночью все остались в доме Лу на ужин, прежде чем попрощаться. Перед уходом они не забыли похвалить Цзян Ваньань за то, что она красивая и разумная.
Услышав, что тети так высоко отзываются о Цзян Ваньане, Лу Цзэчжоу не мог не закатить глаза. Казалось, они все были ослеплены этим видом.
Она выглядит симпатичной, но на самом деле она глупая и глупая маленькая девочка.
(Конец этой главы)