Глава 112. Такой самовлюбленный
Бай Иси не прикоснулся к предмету одежды. Толпа вытолкнула ее, и на голову ей упала неизвестная фуражка. Хозяина, казалось, не волновало отсутствие кепки, и он потянулся за ней. одежда.
Бай Иси просто наткнулась на Синсин Юнье, держа в руках маленькую булочку.
Другой человек тоже протянул ей руку, и она хотела сказать спасибо.
Юнь Е уже убрала руку, и на ее голову упал соблазнительный и хриплый голос: «У меня нет такого старого сына, тетя, пожалуйста, ни за что не принимайте своего мужа».
Бай Иси проглотила благодарность, которую собиралась сказать. Выражение ее лица было трудно описать. Какая тётя? Она такая старая? Какой у нее муж? Кто, черт возьми, хочет признать его своим мужем? Она такая самовлюбленная и бесстыдная. , это был первый раз, когда она столкнулась с этим.
Как раз в тот момент, когда Бай Иси собиралась поднять голову, пара тонких рук упала на фуражку на ее голове и нежно надавила на нее: «Ну, даже если ты скажешь, что ты моя поклонница, это не сработает. никогда не спи с фанатами».
Раздражительность Бай Иси поднялась на новый уровень.
Юнье убрал руку, но улыбка на его лице осталась прежней.
«Ах ах ах, я схватила одежду мужа».
«Ах, ах, одежда моего мужа так приятно пахнет».
…
«Тетя, не трогай фарфор. Разве ты не знаешь, что мой муж столько раз видел подобное, что поверит тебе?»
«Поторопитесь и заберите своего ребенка».
«Не задерживайте график моего мужа».
«Почему моя фуражка на твоей голове? Ах, мой муж прикоснулся к этому.
…
Взгляды всех женщин были подобны острым мечам, выпущенным в Бай Иси. Она не могла вынести такой близости с мужем. Она не могла этого вынести.
Бай Иси отложила маленькую булочку, встала, сняла фуражку и бросила ее на звук.
Юнь Е, собиравшаяся уйти, увидела в ее глазах красивое и нежное лицо. Длинные ресницы наполовину закрывали глаза. Она слегка подняла глаза: «Дядя, извини, я в этом году только первокурсница в старшей школе, и я тоже не планирую тебя искать». Такой старик становится мужем».
Глаза Юнь Е слегка замерцали, и в его глазах мелькнул интерес. Внешний вид действительно соответствовал его вкусу, и его личность тоже соответствовала его вкусу.
«Дни длинные, сестренка Гао». Юнь Е обернулся и сказал Бай Иси, который только что ушел.
Успешно привлек внимание к Бай Иси.
Бай Иси тайно стиснула зубы. Этот человек действительно заслуживал избиения. Она быстро убежала с маленькой булочкой на руках.
Бай Иси отвел Маленького Баоцзы в другой парк развлечений, купил билет и повел Маленького Баоцзы туда.
Поскольку Сяо Баоцзы относительно мал, Бай Иси взял Сяо Баоцзы покататься на карусели.
«Брат, я тоже хочу поиграть с деревянной лошадкой». Невдалеке послышался милый голос маленькой девочки.
Янь Чжэн поднял глаза и увидел знакомую фигуру: Бай Иси? Почему ты здесь? Когда у нее появился младший брат?
Маленькая девочка потянула Янь Чжэна за рукав и подошла туда.
Янь Чжэн на мгновение остановился и задумался: он не имеет никакого отношения к этой женщине в этой жизни, так что в том, чтобы уйти, не было никакого вреда.
Он подошел, взял сестру на руки и посадил ее на деревянную лошадку: «Ты можешь играть одна, я подожду тебя снаружи».
— Хорошо, брат. Маленькая девочка схватила деревянную лошадку и взволнованно покачала головой.
"Держись крепче." Ян Чжэн нахмурился.
"Хм." Маленькая девочка кивнула, как курица, клюющая рис.
Янь Чжэн вышел и увидел большие круглые глаза девочки, наклонившиеся и уставившиеся на маленького мальчика: «Ты идешь? Скажи мне быстро, и тогда ты сможешь идти».
У маленького мальчика были блестящие глаза, и он опустил голову, чтобы посмотреть на пальцы ног.
Тогда девочка достала из кармана конфету и положила ее в карман брюк мальчика: «Ничего?»
Когда Янь Чжэн увидел эту сцену, он действительно нашел эту женщину немного милой.
Затем его лицо похолодело.
(Конец этой главы)