Глава 186 Горечь
Бай Иси посмотрела на кубики льда вокруг себя, а затем встала на вершину деревянного ящика. Ветер был сильный, обдувал все ее тело, особенно мокрые штанины брюк, отчего она чувствовала себя холодной и мокрой.
Более того, он превратился в дирижабль, летящий в воздухе, становясь все быстрее и быстрее. По инерции он собирался упасть назад. Бай Иси быстро села, затем придержала свой парик, который вот-вот улетит, и тихо села.
«Что, черт возьми, ты совершил?» Мужчина сел рядом с Бай Иси и посмотрел на нее, затем на строительный город внизу. «Когда вы вернетесь в главный город, вас могут назначить в неприкасаемую зону».
Мужчина, казалось, говорил о Бай Иси, а также, казалось, говорил о себе.
Бай Иси подумал: ты уже построил город, почему ты все еще хочешь выйти в море и стать пиратом?
«Мы уже построили город, так зачем идти в море, чтобы его грабить?» — в замешательстве спросил Бай Иси.
«Потому что все припасы в этом городе поступают с моря. Без разрешения отсюда уйти нельзя, так почему же люди здесь разделены на три группы?» - Сказал мужчина соленым тоном. Город не вызывает особого восхищения или ностальгии.
«Я не родом отсюда. Меня похитили и продали сюда торговцы людьми, когда я был ребенком. Я работал шеф-поваром в центре города». Мужчина спокойно посмотрел на здание внизу: «Но мне никогда не хватало еды».
«Я, вероятно, проведу остаток своей жизни в неприкасаемой зоне. Ах, забудь об этом, это не имеет значения. Мне все равно мало еды». Мужчина какое-то время жаловался, а затем снова выглядел равнодушным.
Бай Иси посмотрела на него, наклонила голову, посмотрела вниз и неторопливо сказала: «Не волнуйся, в будущем ты проживешь долгую жизнь. У тебя будет много детей и внуков. Ты умрешь естественной смертью».
Мужчина усмехнулся, затем глубоко вздохнул: «Это не имеет значения, просто живи, если можешь».
Мужчина улыбнулся и сказал: «Хорошо, тогда я принимаю твой добрый совет».
Бянь Би и остальные несколько раз посмотрели на Бай Иси, а затем отвернулись.
Вскоре после этого дирижабль приземлился на пустой площади, и Хай Сан и остальные высадились один за другим. Они посмотрели на людей на палубе и подали знак своим людям. Мужчины поняли, а затем сказали несколько слов людям, пришедшим забрать дирижабль. Затем несколько человек кивнули и, несколько раз посмотрев на Бай Иси и остальных, снова выглядели понимающими.
Некоторые рыбаки последовали за мужчиной. Первоначально Бянь Би и остальные хотели следовать за ними, но их заблокировали. Мужчина встал перед женщиной: «Ты не отсюда, следуй с той стороны, понимаешь?»
Мужчина указал на длинную очередь своим длинным кнутом.
Все были в рваной одежде и обуви, с желтоватыми лицами и тонкими мускулами, и все выглядели так, будто вот-вот умрут от недоедания. Бай Иси и мужчина уже подошли и последовали за ним, а затем человек с кнутом узнал их с первого взгляда. смотреть.
«Почему папа не поедет с нами?» — резко спросила девочка, подняв головку и несчастным взглядом глядя на мужчину.
Женщина рядом с девочкой поспешно схватила девочку, спряталась за ней и поспешно сказала: «Дети неразумны».
Мужчина, державший кнут, посмотрел на маленькую девочку, которая пряталась за женщиной, открывая только два глаза, а затем переключил свое внимание на женщину: «Берегите своего ребенка. Если вы столкнетесь со взрослым, вы умрете в мгновенный. "
Затем он грубо крикнул Бянь Би и остальным: «Идите быстрее, идите быстрее, не следуйте за нами».
Бянь Би поджала губы и виновато посмотрела на человека рядом с ней.
Некоторые люди лишь утешительно улыбнулись, но на самом деле в их сердцах было горько.
(Конец этой главы)