Глава 60: Похищение человека
«Как ты мог быть Фэнчи?» Лу Келинг в недоумении отступил.
На лице в снятых очках виднелись острые глаза, менее книжные и более непринужденные.
«Я не ожидал, что ты будешь Лу Келинг из семьи Лу, но мисс Лу не нужно слишком много думать». Его пальцы небрежно играли с оправой очков в золотой оправе: «В конце концов, мне не было слишком грустно, когда ты разорвал помолвку».
Лу Келинг вспомнила, что десять лет назад, когда ей было семь или восемь лет, семья Лу пользовалась ее благосклонностью, и ее силы были лучшими среди ее сверстников. Когда она узнала, что у нее есть жених, не имеющий сил и являющийся внебрачным ребенком, она тут же подошла к двери. После разрыва помолвки он высокомерно продемонстрировал свои силы и сказал: «Расход без сил недостоин этой молодой леди».
«Надеюсь, мисс Лу больше не будет меня беспокоить». Юань Ци равнодушно надел очки, поднял ноги и вышел.
Лу Сяочжань не ожидал такого результата. Он посмотрел на потерявшегося Лу Келина и сказал: «Ке Лин, давай вернемся в наш другой мир».
"Почему я здесь?" Лу Келинг больше не мог сдержать слез. «Ради него я пробыл здесь три года, но не ожидал, что стану посмешищем».
"Давай вернемся."
«Сяо Чжань, я не могу это оставить».
Лу Сяочжань была беспомощна, когда она сказала ей тогда быть такой властной! Они ей не понравились, поэтому она заблудилась, когда пришла сюда. Они дали ей несколько долларов, чтобы она могла пойти домой, и она была полностью одержима. Она обещала не влюбляться ни в одного обычного человека, но теперь не влюбилась.
Лу Сяочжань почувствовал сильную головную боль: «Завтра я возвращаюсь в другой мир. От тебя зависит, хотим ли мы собраться вместе».
Лу Сяочжань успел сделать несколько шагов, когда сзади послышался умоляющий голос Лу Келинга: «Сяо Чжань, можем ли мы с тобой поймать его? Он обычный человек и не будет нашим противником».
Глаза Лу Сяочжаня расширились, и он повернулся, чтобы посмотреть на девушку красными глазами: «Он Фэнчи. Даже если он внебрачный сын семьи Фэн, он все равно член семьи Фэн. Если вы заберете его обратно, тебе не кажется, что это не имеет большого значения?»
«Если ты мне не скажешь, или я не скажу тебе, кто знает». Она улыбнулась с болезненной настойчивостью.
Лу Сяочжан наконец смягчился.
«Спасибо, Сяочжан». Лу Келинг сказал с благодарностью.
Пока Юань Ци шел, он почувствовал головокружение в голове. Он подавил это силой воли и бесстрастно пошел вперед.
«Молодой красивый парень, ты один?» Запястье было прижато к его лицу, преграждая ему путь, и женщина в ****-одежде шагнула вперед и встала перед ним.
Женщина подумала, что она страстна, и взмахнула бордовыми волосами: «Ты хочешь, чтобы сестра сопровождала тебя?»
Говоря это, он повернул тело, чтобы приблизиться. Юань Ци нахмурился и сделал шаг назад.
"У меня нет денег." Он равнодушно сказал: «Я не могу позволить себе купить тебе ночь».
Женщина была ошеломлена, а затем очаровательно хихикнула: «Маленький брат, это бесплатно~»
Юань Ци не хотел слишком запутываться, поэтому обошел женщину и быстро вышел. Неожиданно женщина последовала за ним, как будто он ей понравился: «Братишка, я тебе отдам это бесплатно!»
«Ты, бесстыдная женщина, держись подальше от моей Юань Ци». Когда Лу Кэлин подошел, он увидел женщину, идущую за Юань Ци, и сразу же ускорился перед ней.
"Что ты делаешь?" Женщина слегка приподняла брови, посмотрела на девушку перед собой и уставилась на ее грудь: «Как смеет росток фасоли без волос конкурировать со мной за мужчину?»
Лу Корлингтону стало стыдно, и его охватила вспышка гнева: «Как будто у тебя нет никакого стыда, тетя».
Когда женщина собиралась заняться сексом, у нее заболела шея, и она потеряла сознание.
Лу Сяочжань поймал потерявшую сознание женщину, прикрепил ее к стене и посмотрел на Лу Келина: «Давайте сначала арестуем этого человека».
Лу Келинг все еще был очень зол. Перед уходом он сильно ударил женщину: «Мой народ смеет слишком много думать и переоценивать собственные возможности».
"Пойдем." — призвал Лу Сяочжань.
(Конец этой главы)