Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!
Глава 101 Посланники в Пекин
Девятого июня, на восьмой день после исчезновения «трупа» Регента.
В Пекин прибыли послы Бэй Мо, и это был король Ци из Бэй Мо.
Он представлял Бэя Молая, чтобы возобновить его договор с Да Чжоу. Обе стороны подписали соглашение о прекращении огня и мире пятнадцать лет назад и продлевали его каждые три года.
Регент был мертв, и задача приема послов, естественно, легла на голову королевы. Королева королевы приказала придворному ритуального департамента и госпоже Цуй из провинции Шаншу забрать их вместе у городских ворот. Идет банкет и развлекательная программа.
В последние годы принц Ань не обращает внимания на политические дела, но у этого короля Ци есть старые знания, поэтому наиболее уместно организовать его прием вместе.
Когда эмиссары прибыли в Пекин, они подписали мирное соглашение, поэтому все жители Пекина и Китая были счастливы.
Бэймо богат лошадьми, поэтому на этот раз господин Ци привез 100 лошадей превосходной породы, которых также можно усовершенствовать до боевых лошадей.
Бэй Мо был воинственной нацией, но за пятнадцать лет он потерпел поражение от Железного Рыцаря во главе с принцем Анем, вынудив императора Бэй Мо сдаться.
Однако жители Бэймо не ненавидели принца Ана из-за непрерывных сражений императора Бэймо, люди были перемещены, а производство было плохим. В то время почти все взрослые мужчины в стране были призваны в армию, что привело к снижению рождаемости. , Соотношение мужчин и женщин сильно разбалансировано.
Железный конь принца Ана отправился на север, победил императора Бэймо, а также покорил жителей Бэймо. Жители Бэймо всегда поклонялись способным людям, поэтому принц Анмо стал героическим персонажем в Бэймо.
Естественно, этот герой есть только в народе, а главную боевую партию в королевской семье Бэй Мо до сих пор очень боятся и ненавидят.
Лорд Ци принадлежал Лорду и фракции. Тогда они подписали мирное соглашение, и оба пожалели друг друга, но братьев с разными фамилиями у них почти не появилось.
Когда праздник проводился во дворце, на празднике также присутствовала группа министров, и те, кто преклонял колени перед вдовствующей императрицей, также присутствовали на вечеринке.
Нань Хуай Ван не присутствовал, его пригласила королева-мать, но ответа не последовало, никто не пришел.
Вдовствующая императрица думала, что он собирается сопровождать королеву-наложницу, чтобы не смущать его. Достаточно было иметь с собой столько родственников и придворных императора.
На принце был желтый княжеский костюм, а на спине у него на груди лежал четырехконечный дракон.
Сегодня вечером он был полон весеннего ветра, и прежде чем принц Ци из Бэймо вошел во дворец, он прибыл первым и лично спустился по каменным ступеням, чтобы встретить его как хозяина.
Принц Ци и принц встретились друг с другом, но в то время принц прятался за императором, не привлекая особого внимания, а позже поговорил с ним однажды и обнаружил, что его знания были поверхностными, а человек был очень поверхностным. , и не мог не испытывать сильного разочарования и ощущать недружбу людей.
Однако в силу этикета он этого не показал.
Лорд Ци только что прибыл на большую неделю, поэтому он не знал новостей о смерти короля-регента, поэтому, увидев принца, он подсознательно пошел искать фигуру короля-регента.
Когда принц Ан подошел, он спросил принца Ана: «Почему ты не видишь регента?»
Принц Анна выглядела грустной и сказала: «Король-регент ушел!»
Дедушка Ци был шокирован: «Почему это так? Жаль, Бог завидует».
Лорду Ци очень жаль и грустно. Он приезжает в Пекин раз в год и беседует с принцем Анем и регентом, и дружба между ними не поверхностная.
Он вздыхал снова и снова: «Как такое могло случиться? Это острая болезнь? Прежде чем этот король несколько раз подробно разговаривал с ним, он был хорошо осведомлен и знал, как управлять страной, и он был хорошим монархом, чтобы обеспечить безопасность страна."
Со стороны г-н Лян услышал это замечание и легкомысленно сказал: «Ваш господин Ци, мой император из Великой династии Чжоу, все еще здесь. Король-регент Муронг Цзе — всего лишь временный представитель страны. Это вам не подходит. называть его монархом».
Дедушка Ци быстро извинился: «Да, это король потерял свое слово, Тайфу, прости грехи, прости грехи!»
Дедушка Ци удивленно поднял глаза и посмотрел на принца с некоторым сомнением в сердце. Означают ли слова г-на Ляна, что принц главный? Но принц...
Великая династия Чжоу не должна была принимать такое решение. Хотя принц рано или поздно взойдет на трон, принцу пока не удалось добиться климата, и он не монарх. По крайней мере, ему придется лепить десять-восемь лет.
Это дошло и до ушей королевы-матери, которая была очень недовольна.
Королева всегда смотрела на выражение лица Королевы-матери, и когда она видела такое выражение, она знала, о чем она думает, и холодно улыбалась. Она и не думала о том, чтобы позволить принцу править. Кажется, у отца так много людей. Необходимый.
Принц Анна выслушала г-на Ляна и легкомысленно сказала: «Что беспокоит г-на Фу? Принц, естественно, не будет заботиться о принце, и мы не будем, невежественные не будут виноваты. Кроме того, принц не злонамерен».
Королева-мать сказала: «Хорошо, не стой, пожалуйста, пригласи лорда!»
Лорд Ци посмотрел на вдовствующую императрицу только для того, чтобы вспомнить, что он не встречался, и поспешил вперед: «Эмиссары Северной пустыни обращаются к вдовствующей императрице Великой династии Чжоу.
Вдовствующая императрица улыбнулась и сказала: «Принц быстро встает, вы, как и вы, не будьте вежливы, сядьте, пожалуйста».
Дедушка Ци сел и посмотрел на черноголовую голову. Этот импульс сегодня вечером был больше, чем лично император получил в тот день.
В глубине души он чувствовал, что сегодняшний пир гостеприимства вот-вот вызовет настоящий шторм.
Пригород Пекина за пределами города.
Сегодня с полудня Цзы Ань почувствовал, что что-то не так.
Охранники, которые раньше вооружались снаружи, никогда не приходили, но сегодня было несколько человек, приходящих и уходящих, и ей не разрешалось присутствовать каждый раз, когда приходили охранники.
Сяо То и Су Цин потеряли прежнее расслабленное выражение лиц и обрели достоинство.
Во время ужина Су Цин не пришла помочь, а была в комнате, чтобы поговорить с Муронгом и Сяо То.
Когда она входила и выходила, она могла смутно слышать мобилизацию солдат и лошадей, перехват и тому подобное, а также Муронг Цзе издал военный приказ.
Цзы Ан почувствовал себя немного неловко. Они возвращаются? Но я сказал ей раньше.
Травма Муронг Цзе нехорошая. Если раны снова лопнут после применения силы, это заранее не будет веселым занятием.
После приготовления она вошла и постучала в дверь: «Пора есть, ты в порядке?»
Су Цин вышла, чтобы открыть дверь, и потянулась: «Это вкусно? Есть ли сегодня вечером сашими?»
Цзы Ан покачал головой: «Нет».
Она посмотрела на Муронг Цзе. Муронг Цзе села на стул и закрыла глаза. Выражение ее лица было очень неторопливым, без всякого напряжения и торжественности накануне войны.
Зиан думает, что, возможно, он ошибся. Собираются ли они вооружаться в будущем?
Как врач, она действительно не рекомендует Муронг Цзе уезжать отсюда сейчас.
Муронг Цзе, казалось, почувствовал взгляд Зианя. Он открыл глаза, его темные глаза встретились с Зианем, и протянул руку: «Пойдем!»
Зи'ан отошел и подошел: «Ваш господин, что вы мне сказали?»
Муронг Цзе посмотрел на нее: «Некоторое время поев, ты помогаешь Бен Вану перевязать более глубокие раны и получше их перевязать».
Дыхание Зиана замерло. «Ваш господин, ваша рана не зажила, не может…»
— Когда ты успел стать таким многоречивым? Муронг посмотрел на нее: «Делая, как приказал король, вместо того, чтобы идти на войну, а просто лучше одеваться, чтобы король мог предстать перед взрослыми и выглядеть величественно.