Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!
Глава 102. Определение верующего
Зи молча успокоился. Перед всеми внезапно появился мертвый человек. Он мог быть величественным без перевязок и мог пугать мертвецов.
Сяо То тайно посмотрел на Цзы Аня, а затем на Муронг Цзе: «Что ты думаешь? Ся Цзы Ань, ты беспокоишься о принце?»
Цзы Ан не спешил переусердствовать: «Он мой пациент, беспокоюсь ли я о каких-либо проблемах с моим пациентом? Готов открыться на ужин».
Сяо То тупо посмотрел на нее: «Ты покраснела? Почему ты краснеешь?»
Су Цин вошел с блюдом и сказал Сяо То: «Ладно, ты не понимаешь этого вопроса, так много спрашиваешь, что делать? Открой блюдо».
Сяо То был удивлен: «Знаешь? Тогда ты говоришь».
Су Цин угрюмо сказал: «Открыто на ужин».
Цзы Ан быстро вышел и даже не осмелился с первого взгляда взглянуть на Муронг Чи. Выйдя на улицу, она была раздражена своей трусостью. Она была кем-то из современности. Ей было неловко сказать несколько слов Сяо То.
Он сказал, что она обеспокоена тем, что Муронг Цзе реален? Это нормально волноваться? Чтобы спасти его, она чуть не пожертвовала собой.
Сяо То спросил Муронг Цзе: «Как ты думаешь, этот Ся Цзыань такой странный?»
Муронг томно сказал: «Не знаю, это ты, но эти два дня кажутся очень странными».
Сяо То снова был поражен: «Я странный? Я странный?»
«После того, как вопрос утихнет, вы пойдете навестить семью мисс Чен». Король-регент вытянул ноги и встал.
Лицо Сяо То позеленело: «Давай».
Хотя семья мисс Чен — самая ужасная женщина в мире, он никогда не пойдет смотреть, как его убивают. У старухи, которая в двадцать лет не может выйти замуж, проблемы с психикой.
Во время еды тема по-прежнему вращалась вокруг семьи мисс Чен. Сяо То с трудом мог есть больше и смотрел на весь процесс с мрачным видом.
Закончив трапезу и взяв посуду, Муронг Цзе попросил Су Цина прибраться, а затем оставил Цзы Ана говорить.
Сяо То увидел, что Муронг Цзе покинул Цзы Ань, и тоже сел, наблюдая, как Муронг Цзе ждет, пока он заговорит.
Муронг Чжэньман взглянул на него: «У тебя есть что-нибудь еще для пожилых людей?»
Сяо То посмотрел на Цзы Аня, и тупой гусь наконец понял, что Муронг Цзе хотел оставить Цзы Аня поговорить, а не то, чтобы он присоединился к разговору вместе.
Он встал: «Да, с моим стариком все в порядке, могу ли я выйти?»
Закончив говорить, он сердито вышел. Су Цин увидела его рассерженным и спросила: «Что случилось?»
«Они рассказывали мне секреты и не слушали меня». Сказал Сяо То.
Су Цин жалобно посмотрел на него: «Ты действительно собираешься увидеть мисс Чен».
Сяо То с яростной яростью ударил в прошлое: «Ты все еще говоришь?»
В комнате Цзы Ан сел и спокойно посмотрел на Муронг Цзе. Она уже знала, что сегодня вечером ему грозит опасность, и не было никакой возможности сохранить его душевное спокойствие, потому что его травма была серьезной, а верховая езда была невозможна.
Она, естественно, не думает так наивно, а просто возвращается во дворец.
Обратно во дворец все может быть безопасно, но дорога обратно во дворец действительно так легка?
Четыре дня здесь — самые удобные четыре дня после того, как она пришла в древние времена, вдали от всех правильных и неправильных сражений, вдали от всех расчетов заговора, нужно только беспокоиться о том, что есть сегодня вечером.
Она надеется, что дни останутся здесь и останутся такими же навсегда.
«Цзы Ань!» Муронг Цзе посмотрел на нее, рассеяв холод ее глаз и заменив его несравненным покоем.
"В!" Цзы Ан ответил мягко, стараясь не смотреть ему в глаза, хотя он казался таким мирным и близким, но после сегодняшней ночи он снова превратится в высокого регента.
Она не могла приспособиться к тому, кто был перед ней, иначе ее ждало бы большое разочарование в будущем.
«Сегодня вечером вы вернетесь во дворец с королем. Таким образом, могут возникнуть некоторые опасности, но король приложит все усилия, чтобы защитить вас. После возвращения во дворец, если все пойдет хорошо, сегодня вечером объявите о вашей свадьбе с король. "
Цзы Ан поднял глаза и посмотрел на него. Шрамы на его лице были более заметны из-за покраснения. «Милорд, женитесь на мне, да…» По существу?
Однако вы не можете спросить, и когда вы подходите ко рту, вы проглатываете: «Выходи за меня замуж, это королева-мать, ты можешь возразить».
«Причина возражения?» — легко спросил Муронг Чи, мирный цвет его глаз исчез, и постепенно появился опасный синий свет.
«Вы можете сказать вдовствующей императрице, что Ся Цзыань не может родить ребенка в этой жизни, репутация слишком плохая, и нет мастерства в шахматах Цинь, каллиграфии, живописи и каллиграфии…»
«Бен Ван — причина вашего сопротивления». Муронг Цзе прервал ее.
Она была ошеломлена: «Причина моего возражения?»
«Ты не согласна выйти замуж за этого короля, не так ли? Тогда почему ты возражаешь?» — спросил Муронг Цзе.
Цзы Ань покачал головой: «Нет, нет, у меня просто есть самопознание».
Кроме того, она не хотела участвовать в борьбе за вхождение в императорскую власть. Раз она вышла замуж за регента и стала принцессой-регентшей, это означало, что на нее много глаз, а она не хотела этого делать.
Муронг Цзе уставился на нее, его глаза сверкали: «Ся Цзыань, которого знает этот король, имеет упрямый, жесткий и вонючий характер, и он не будет высокомерным. Ты не Ся Цзыань, ты знаешь».
Лицо Цзы Ана слегка изменилось. Это упорное упрямство можно оправдать, но он свиреп... Что он имеет в виду?
Муронг Цзе, казалось, смог увидеть ее сердце и легкомысленно сказал: «Афа был убит тобой, не так ли?»
Цзы Ань был ошеломлен, откуда он мог знать? Когда Афа был убит, его не было во дворце. Той ночью он встречался с Ни Ронгом.
Цзы Ань был в ужасе. Даже своего рода регент, каким бы милостивым он ни был, не мог терпеть, чтобы кто-то убивал людей в гареме и бросал вызов его власти, тем более слова он и доброжелательность вообще не имели отношения.
Муронг Цзе протянула руку и нежно коснулась шрамов, оставшихся на ее лице. Грубые пальцы коснулись кожи с ощущением покалывания. Цзы Анжи слегка дрожал и совсем не чувствовал нежности, только невыразимый страх и угрозу. Его голос был холоден, как воздух из снега: «Чтобы иметь дело с теми, кто причинил себе боль, никогда не будь мягкосердечным, ты имеют право стать принцессой-регентом, и с этого момента ты будешь поддерживать этого короля».
Цзы Ань подумал, что хочет сказать что-то угрожающее, но не ожидал, что скажет это.
«Я убил кого-то». Нос Цзы Ана был слегка кислым.
«Этот король убил больше людей, чем ты». Муронг Цзе убрал руки, его глаза все еще были холодными. «Но если ты не убьешь, другие придут, чтобы убить тебя».
«После этого мне все равно придется убивать людей». Цзы Ань вспомнил смерть первоначального лорда. В любом случае, эта ненависть должна была бы отразиться на первоначальном лорде.
Теперь, когда она заменила первоначального владельца, чтобы выжить, она сделает все возможное, чтобы отомстить за свою убийственную месть.
«Если у тебя есть способность, убей ее». Муронг Цзе достал кинжал и протянул ей. «Этот кинжал был подарен королю его отцом-императором. Он был отлит из черного железа и был чрезвычайно острым. Верующие».
Цзы Ан сосал нос и взял кинжал. «Они раздают дружкам, большинство из них — золотые и серебряные украшения. Где мне взять кинжал?»
«Если не хочешь, возьми обратно!» Муронг Цзе протянул руку и схватил его.
Цзы Анран протянул руки, чтобы обнять его, и спрятал голову ему на грудь. «Нет оснований забирать отправленное обратно».