Глава 122: Происхождение кинжала

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!

Глава 122. Происхождение кинжала

Принц Ли послал людей осмотреть карету, а также отправил людей в больницу, чтобы разобраться в травме Юаня.

Что касается допроса Фучжуна, он не прекратился.

Он начал официально заменять Мастера Ляна и попросил госпожу Линлун нарушить положение госпожи Линлун расстоянием, на которое преследовали охранники, и позволить сильным охранникам Муронга выйти, чтобы объяснить расстояние Бая перед машиной и как долго он преследовал госпожу Лян. Линлун. В этой карете госпожа Линлун не могла опровергнуть этот момент, и принц Ли затем стал настаивать на деталях.

«Вы сказали, что она вас оскорбила, и ничего не сказали Бену Вангу. Как она вас оскорбила?» — спросил принц Ли.

Хотя госпожа Линлун была в замешательстве, она быстро восстановила самообладание. «Вернувшись к принцу, она сначала обвинила наложницу в том, что она бедная девушка, сказав, что ее дочь Ваньер ходатайствовала за принца во дворце, поставила под сомнение решение регента и потеряла правительственное Лицо, а затем сказала, что Ванэр зацепила принц, сказав, что принц изначально любил Зиана, но он был забран им, чтобы Зиан не мог быть принцем, наложница начала терпеть, но позже она сказала наложница, я не знаю, как быть бесстыдным, а у меня роман с другими. Я не могу подставить наложницу. Мне нужно с ней несколько слов..."

Принц Ли прервал ее: «Как ты ее ударил? Были сказаны оригинальные слова».

Миссис Линлун закусила губу: «Наложница сказала: если даме не нравится наложница, просто скажи, почему ты строишь такую ​​структуру? Репутация женщины важнее всего. случае, если подставленную наложницу заставят умереть?»

"Ну тогда?" Принц Ли попросил ее продолжить.

«Тогда дама вспыхнула и бросилась шлепать наложницу, ругая и ругая…»

«Как она ругалась? Назови мне оригинальные слова!» Принц Ли снова сказал:

Старушка сказала: «Мой господин, эти ругательства не обязательно пересказывать, и люди здесь боятся их слышать».

Принц Ли неприятно сказал: «Старушка, это не вопрос готовности выслушать. Поскольку о деле было сообщено Ямену, вам следовало пойти в Ямен, чтобы услышать его. Вы здесь, чтобы нарушать правила, но вы тоже должен отказаться.Моя тетя здесь,но я должен соблюдать порядок ведения дела в Ямене.Я не могу сказать,что убийственный процесс кровавый.Если никто этого не хочет слышать,он не будет принуждать заключенному, чтобы объясниться».

Старуха от печали отвернулась и очень рассердилась, что князь ни капельки не спас лицо.

Зиан стоял рядом с Юанем, держа Юаня за руку, его брови опустились, но он не мог сохранять холодный взгляд.

Принц Ли справился лучше, чем она думала, и она наконец поняла, почему высокомерные люди, такие как Сяо То, также восхищаются принцем Ли.

Госпоже Линлун пришлось ответить: «Вернувшись к господину, она дает пощечину своей наложнице и ругает ее рот, ты, ядовитая женщина, сука, почему я не оставила тебя за эти десятилетия, как ты можешь быть такой наглой? Спешите встань и умри... наверное, все».

— Не гадай, ты уверен? — спросил принц Ли.

"Да, конечно!" Мадам Линлун боялась, что он скажет это снова, кивнула и сказала «да».

Принц Ли махнул рукой: «Хорошо, сначала тебе нужно отдохнуть, пожалуйста, Ся Ваньэр, выйди, Бен Ван хочет у нее кое-что спросить».

Миссис Линлун замерла: «Что еще ты хочешь спросить? Лучше спросить у наложницы, которая ясно помнит».

«Ты помни, что это твое дело. Поскольку она в карете, Бен Вану придется спросить ее об этом еще раз».

Ся Ваньэр вывели, она ничего не слышала в зале и, естественно, не знала, что сказала госпожа Фан Цайлинлун.

Принц попросил ее сказать, как Юань назвал госпожу Линлун.

Две матери и дочери только что признались в своем признании, и содержание проклятия никогда не было правильным. К счастью, хотя это и не совсем правильно, но, вообще говоря, именно в этом дело.

После того, как Ся Ваньэр ответила, он добавил еще одно предложение и сказал: «Возможно, я что-то не так запомнил, потому что в то время ситуация была хаотичной, но, вероятно, это так».

Принц Ли сказал: «Король спросил тебя, твоя мать сказала, что Юань просила тебя дать ей пять тысяч два серебра, она была бы готова отказаться. Ты ответил этому королю, твоя мать может пообещать дать пять тысяч два серебра? "

Ся Ваньэр была бы неправа, она тут же ответила: «Хотя она и предлагала так, но у нас нет столько денег, поэтому она ей не обещала, в конце концов, она сошла с ума и избила свою мать и меня». ."

Миссис Линлун услышала ответ, и ее лицо внезапно побледнело.

Муронг Чжуанчжуан не смог удержаться от смеха: у этого младшего есть свой.

«Ну», - кивнул принц Ли. «Итак, ваша свекровь сказала, что предложение Юаня не позволять вам выходить замуж за принца, позволить Ся Цзыань выйти замуж за принца от вашего имени, вы согласны? Вы просто говорите, что ваша мать ответила, этот король просто зависит от последовательно ли твое признание».

Ся Ваньэр снова посмотрела на госпожу Линлун, и госпожа Линлун не могла не сказать: «Ваш господин, это…»

«Не твоя очередь говорить. Если ты в зале, тебе придется ударить себя кулаком». Принц строго посмотрел на нее и сразу же напугал миссис Линлун.

В глазах Ся Ваньэр были некоторые сомнения, но она не могла точно понять, что именно хочет сделать принц Ли. Она не знала, почему ее мать так сказала. Поколебавшись некоторое время, она покачала головой. «Мы не согласны».

"Хорошо!" Принц Ли посмотрел на Мастера Ляна. "Вам есть что сказать?"

Лицо мастера Ляна было бледным: «Ваш господин, отставка чиновников безрассудна, безрассудна».

Он постоянно вытирал пот, был несколько равнодушен, да и с признаниями двоих была проблема, во что не хватало поверить. Поскольку одна сторона лгала, факт должен быть на стороне Юаня.

Так называемые оскорбления и то, что Юань сама выпрыгнула из кареты с намерением подставить ее в убийстве своей любовницы и так далее, являются ложными.

«Безрассудство?» Принц Ли резко закричал: «Вы безрассудны? Кто сегодня вечером рассказал об этом Ямену? Вы приказали кому-то вернуться к досье и записать его вместе с доказательствами приказа короля проверить карету и передать его в Департамент исполнения наказаний. А затем передано магистру Кюи уголовным департаментом».

Отдайте его мастеру Цую, это эквивалентно провинции Шан Шу, которая должна быть передана регенту.

Мастер Лян мягко и честно чувствует, что ее карьера подходит к концу: «Да, Сягуань знает».

Он посмотрел на госпожу Лян, как на крик о помощи, но госпожа Лян встала без всякого выражения. «Чиновник вспомнил, что нужно что-то делать. Вам следует рассматривать это дело медленно».

Он сказал принцу: «Его Королевское Высочество был ранен, поэтому ему следует вернуться и отдохнуть».

Принц очень хотел уйти. С того момента, как пришел принц Ли, он больше не хотел оставаться. Сегодня вечером он не был настолько наивен, чтобы обмануть принца Ли.

Ся Ваньэр была обеспокоена. «Разве это не суд? Она действительно причинила нам боль. Поскольку дело взяли на себя Ямен, Ямен должен нести ответственность за ее преступление».

"Замолчи!" Ся Чэнсян закричал сердито, он чрезвычайно глуп, он уже такой, все еще не видит реальности, как выжить в борьбе во дворце в будущем?

Ся Ваньэр уставился на своего отца, но не знал, что пошло не так.

«Что тебе не терпится сделать?» Принц Ли воскликнул: «Принц, пожалуйста, сядьте первым, и Тай Фу тоже сядет.

Тайфу посмотрел на принца Ли и сказал с некоторой беспомощностью: «Чего еще ты хочешь?»

Принц Ли посмотрел на Цзыаня: «Вынь свой кинжал, который ранил Чена и Ся Ваньэр».

Цзы Ань был неизвестен, поэтому он вынул его и передал принцу Ли.

Принц Ли передал кинжал Лян Тайфу: «Посмотрите внимательно на слова на рукоятке кинжала».

Г-н Лян взял его, но не посмотрел, а вернул принцу Ли: «Чиновник не интересуется оружием».

«Сначала посмотри!» — холодно сказал принц Ли.

Г-жа Лян теперь только попросила немедленно уйти, он последовал своим словам и посмотрел вниз, внезапно выглядя испуганным.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии