Глава 129: День рождения

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!

Глава 129. День Рождения

Хотя правительство спровоцировало много добра и зла за этот период, а также находится на пороге бури, но в честь дня рождения старушки многие люди все еще ценят ее лицо.

Насчет того, обсуждать или хотеть увидеть ажиотаж, неизвестно.

Премьер-министр Ся Чэн пригласил посланника Бэй Мо, короля Ци, а старушка пригласила госпожу Цуй. Список гостей сегодняшнего банкета по случаю дня рождения лучше, чем список гостей, в котором Ся Цзыань в тот день вышла замуж за Ван Ляна.

По правилам, в день банкета по случаю дня рождения, прежде чем гости подошли к двери, Цзыань и Юань должны были отпраздновать день рождения старушки, а семья съела праздничную лапшу. Это правило было в предыдущие годы.

Тетя Лань Юй из дома старушки пришла сюда рано утром и попросила Цзыаня и Юаня сначала пригласить Ан Хэшоу.

«Мамины глаза неудобны, я пойду». Цзы Андао.

Тетя Лань Юй сказала: «Мисс, старушка, оригинальное слово — позволить его жене тоже пройти мимо».

«Я сказал, что у нее неудобные глаза. Если ты не пройдешь, ты что, не слышишь?» - строго сказал Зи.

Тетя Лань Юй совершенно не испугалась и холодно сказала: «Какой смысл мисс Мадам выходить из себя с нами, рабами? Отправьте ее к старушке, если у вас есть способности. Это приказ старой леди. Принцесса-регентша, но теперь она старшая леди Сянфу, ей приходится вставать на колени перед старухой и уважительно кричать бабушке».

Бабушка Ян услышала это и внезапно бросилась назад: «Ты все еще знаешь, что она любовница? Есть ли миньон, который так разговаривает с хозяйкой? То есть Сянфу, если во дворце, как и твой старшинство. Старая тетя тоже не понимает правил, поэтому его нужно было запустить, чтобы обыграть 30 больших досок».

Тетя Лань Юй вообще не боялась бабушки Ян: «Да, бабушка Ян тоже знала, что это было во дворце, но теперь оно в Сянфу. В этом Сянфу старушка — бог. Миньоны не так хороши. "

Сказав это, он презрительно взглянул на Зиана и отвернулся.

Бабушка Ян вздрогнула от гнева: «Это правительство действительно беззаконно».

Еще до приезда она знала, что ситуация Цзыаня в Сянфу не была оптимистичной. Неожиданно в такой невыносимой ситуации даже миньон мог свободно отругать.

Однако когда она вспомнила, что покинула дворец и поселилась во дворце, ситуация, вероятно, была такой же.

Она посмотрела на Цзы Ан и увидела, что она так разозлилась, что не могла не сказать: «Разве Мисси не злится?»

Цзы Ан слегка поднял глаза: «Мамочка, это злится? Ты не можешь дышать!»

Бабушка Ян была слегка удивлена, да, она уже сделала все психологические приготовления. Она была ошеломлена рабом и не могла не почувствовать небольшое разочарование. «Старый раб был вспыльчив».

Цзы Ань знала, что она привыкла отдавать приказы во дворце королевы. Будучи человеком, находящимся рядом с ней в этом дворце, ей приходилось смотреть себе в лицо, чтобы разозлиться, поэтому она, естественно, к этому не привыкла.

«Никакой тесноты, люди с дешевыми губами всегда умирают быстрее других!» Цзы Ань развернулся и вошел. «Лао Фаньмао одевает меня немного толще, не позволяй людям видеть шрамы на его лице».

"Да!" Бабушка Ян последовала за ней.

Войдя, Цзы Ань громко сказал бабушке Ян: «Мамочка, у моей матери неудобные глаза. Возможно, я не смогу присутствовать на банкете ночью, но нехорошо оставаться все время в этой комнате. Когда у тебя есть время, выведи мать из озера. Во время прогулки ты сможешь облегчить свое дуться».

Она обернулась и увидела Шу Юя, стоящего в стороне, затем отругала: «Не торопись и иди ждать в доме дамы? Что здесь стоит? Совсем ничего не понимаешь».

Шу Юй с негодованием взглянул на Мать Ян: «Да!»

После последнего инцидента с Чэнь Эр Мисси защищалась от нее. Она уже несколько раз говорила домработнице Ся Цюань, что хочет, чтобы ее перевели, но домработница не позаботилась об этом.

Она не могла больше оставаться здесь. Старушка все больше и больше не любила мисс Леди. В этом саду летнего солнцестояния не было дня, чтобы начать.

Когда Цзы Ан отвел Сяосуня во двор старушки, я увидел, что пришли и дети из дома второго дяди. Вторая тетя Лю взяла их помолиться в честь дня рождения старушки.

Старушка все еще одевалась в доме. Все люди, пригласившие Энн, были во дворе. Дядя Ся и Ся Чэнсян разговаривали за банановым деревом. Оба повернулись ко всем спиной.

Увидев семью Лю, Цзыань вспомнила, что сказала мамочка Ян. Действительно ли Лю общается с Чэнь Эр?

Платье Лю сегодня было великолепным. Хотя ему уже за 30, он все еще обладает обаянием.

Гранатово-красное атласное платье облегало ее слегка благословенное тело, ее грудь выглядела очень великолепно, на ее ухоженном лице не было видно морщин, она разговаривала с миссис Линлун, они стояли вместе, она явно была красивее чем миссис Линлун.

Естественно, г-жа Линлун теперь ранена, ее лицо бледно, ее кожу без кожи покрывает много жирного порошка, а ее тело относительно короткое, не у всех, и в последние годы она не развила темперамент. .

Лю и госпожа Линлун очень близки. Лю также особенно нравится иметь дело с госпожой Линлун, потому что у госпожи Линлун не очень хорошее прошлое, у нее особое чувство превосходства.

Все люди Лю — известные женщины. Она, естественно, не демонстрирует намеренно своего превосходства перед г-жой Линлун, но всякий раз, когда она посещает с ней большие и малые мероприятия, она намеренно гуляет с г-жой Линлун и сокрушает г-жу Линлун своей внешностью и темпераментом. .

Эта замещающая психология проистекает из того, что ее муж - всего лишь слуга в уголовном отделе, а муж мадам Линлун - премьер-министр.

Ей не нравится Юань, и ей не нравится Зиань. Это не из-за ревности, а потому, что старушке это не нравится. Она должна делать то, что хочет. Она может только следовать неприязни старушки к Юаню и Зианю.

Ее чувство превосходства и неприятие матери и дочери Ся Цзыань также передалось ее дочери Ся Фанъэр.

Ся Фанъэр, дочь Лю, в прошлом следовала за Ся Ваньером, чтобы запугивать первоначального владельца Ся Цзыаня. Она была очень диким и варварским человеком. Когда Цзы Ань пожалела о своем замужестве, она последовала за семьей Лю и не почувствовала никаких сожалений.

Увидев, что в этот момент приближается Цзиан, она тут же подняла насмешливое лицо: «Эй, разве это не жена госпожи Сянфу? Величество!»

Однако Цзы Ань даже не взглянул на нее и сразу пошел.

Ся Фанъэр никогда не испытывал такой медлительности, и его сердце наполнилось гневом: «Ся Цзыань, остановись!»

Цзы Ань посмотрел на нее холодными глазами: «Есть что-нибудь?»

Ся Ваньэр подошла и сказала Ся Фанъэр: «Сестра, не провоцируй ее. Осторожно, она взяла нож и ранила кого-то».

Ся Фанъэр фыркнула. «Она смеет? Просто дайте ей танк, чтобы набраться смелости, она не посмеет меня лечить».

В прошлом издевательств над Ся Цзянем было не меньше. Каждый раз, когда ее били и издевались, она пряталась в углу, как черепаха, и вытирала слезы. Она не смела плакать, даже когда плакала.

Ся Ваньэр сегодня много спровоцировала перед Ся Фанъэр. Ся Фанъэр уже злилась на Цзы Ань и не собиралась отпускать ее сегодня.

Увидев, что Зиан молчит, она толкнула Энн вперед и яростно сказала: «Ты что, тупой? быть сброшено».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии