Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!
Глава 15 Ядовитое вино
Цзы Ан вернулся в дом и увидел, что Шу Юй заваривает чай, а Юань уснул на столе.
Роль Экстази еще не случилась, и просто она смогла выжить.
«Мисс, моя жена спит». Шу Юй увидел, как она вошла с немного виноватым видом, и попятился.
"Хорошо!" Цзы Ань вышел, положил абажур на стол, а затем сказал: «Выходи со мной, роза в углу вылезет, отключи ее».
"Да!" Шу Юй показался чрезвычайно послушным и вышел с Цзы Ань.
В углу действительно есть роза, и теперь она открывается как надо, Цзы Ан сказал вслух: «Шу Юй, после того, как ты отключишь эту розу, ты возьмешь со мной поврежденный абажур, чтобы починить его».
Шу Юй ответил: «Понял, мисс».
Кто-то вошел, чтобы посмотреть на дверь, Цзы Ан поднял глаза, и мужчина сразу же исчез за стеной.
Цзы Ан усмехнулся, он все еще ждал.
После того, как Шу Юй вытащила розу, Цзы Ан попросил ее вернуться и служить Юаню.
Когда Шу Юган вошла в спальню, у нее почувствовала боль в затылке. Она повернула голову и с изумлением посмотрела на Цзы Ан. Цзы Ань с пустым выражением лица повернул невыразительное кольцо, как будто от него исходило ощущение электрического шока, Шу Юй рухнул на землю.
Цзы Ан сняла с нее одежду три раза, пять раз и два, затем перенесла ее в угол внутренней комнаты, накрыла его хлопчатобумажной шиной и оставила ей возможность дышать, а затем отнесла ее одежду на склад. .
Мгновение спустя Цзы Ань вышел с «Шу Ю». Шу Юй держала в руках множество вещей: старые коробки с абажуром наверху, закрывавшим все ее лицо.
У двери бродили двое, и когда ребенок вышел, они притворились, что проходят мимо, и разошлись в обе стороны.
"Быстро идти!" Цзы Ан резко закричал.
«Шу Юй» шаг за шагом следовал этому примеру. К счастью, горничная в доме для красоты носила длинную юбку, скрывавшую большие ступни.
Цзиан успешно отправил «Шу Юя» за дверь, и носильщик сел рядом с ним. Когда Зиан вышел, он встал и поклонился: «Мисс!»
Цзы Ань взглянула на него, капая благодатью воды, постепенно она вспомнила этого человека.
«Шу Юй» увидел, как кто-то кричит у двери, запаниковал и в панике наступил на юбку, наступив на ногу.
Консьерж поспешил помочь забрать его. В хаосе он взглянул на «Шу Ю» и ошеломился.
Цзы Ань быстро шагнул вперед и без разбора запихал вещи в «Шу Юй», крича в рот: «Будь осторожен, не ходи, иди!»
«Шу Юй» что-то схватил и поспешил прочь.
Носильщик Сяоцзе сделал шаг назад, ничего не выражая на лице.
Словно чувствуя, что Зиан смотрит на него, он выглядел немного запаниковавшим: «Мисс, миньон ничего не видел».
Цзы Ань прошептал: «Спасибо».
Маленький человек был ошеломлен, его лицо неловко: «Миньоны ничего не видели».
Человечек выглядел немного растерянным: «Не миньон!»
Он повернулся и вошел к швейцару, спрятавшись за ним.
Цзы Ан глубоко вздохнул и обернулся.
Она пошла прямо к дому старушки, и как только она вошла в дверь, она увидела, что Ся Цюань вывел людей наружу, и Цуюй тоже стоял у двери.
Ся Цюань взглянул на Цзианя, бесстрастно пересек его.
Тетя Лань Юй ухмыльнулась: «Мисс, вы уже давно ходите в этот дом».
Цзы Ань ничего не сказал и вошел.
Люди в комнате даже не поменяли позы. Чай на кофейном столике рядом со старухой превратился в слой чая, и он не стал его пить.
Когда мадам Линлун увидела, как она входит, она выглядела недовольной. «Старушка попросила тебя переписать сутру. Куда ты пошел?»
Поскольку все они украшали мир, Цзы Ань не прорвался. Она шагнула вперед: «Старушка простила свои грехи, а у внучки почувствовалось небольшое расстройство желудка, поэтому она вернулась в дом за лекарствами. Перепишите сутру».
«Это тоже должно вернуться, разве твоя мать не научила тебя быть вежливым?» Старушка говорила дико, выражение ее лица было окутано холодным взглядом.
Цзы Ан внезапно поднял голову и посмотрел прямо на старушку: «Мне очень жаль, старушка, у Цзы Ан действительно нет наставника».
Слово «домашнее обучение» затронуло всего премьер-министра.
Лицо старушки было еще более уродливым, но она ничего не сказала, но подняла руку и последовала за тетей Лан Ю, которая вошла в Цзы Ань, свернула во внутреннюю комнату и через мгновение вышла с тарелкой.
На тарелку ставится бокал вина. Стакан расписан по белому фарфору и инкрустирован золотом. Маленький и изысканный стоит очень дорого.
Разум Цзы Ана - великая тревога. Этот бокал вина для нее не является прекрасным вином. Это яд.
Слуги в комнате, кроме сапфира и нефрита, все вышли. Дверь была закрыта, и солнечный свет не мог проникнуть внутрь.
На лице госпожи Линлун появилась слабая улыбка, и счастливый взгляд в ее глазах становился все более и более очевидным.
Старушка уставилась на Зиана, как змея, медленно говоря: «Три дня назад вы открыто пожалели о своем браке и отказались взять королевскую машину, и королева была в ярости, и он наверняка разозлит наше правительство. Это грех, совершенный вами. Пришло время пострадать вашим родителям и семье. Мать и дочь царицы преподносят вам дар и покидают все ваше тело. Вы выпиваете этот бокал вина, и правительство объявит вам, что вы умираете от жестокой болезни, которая может защитить вашу репутацию. Это день, когда вас обезглавят, вы не сможете даже сохранить все тело".
Цзы Ань знала, что королева-мать теперь больше не будет осуждена, потому что она нашла лучший способ наказать ее, то есть указать на регента, чтобы она никогда не проиграла.
Она посмотрела на Ся Чэнсяна, отца первоначального владельца, и тихо спросила: «Отец имеет в виду то же самое?»
Независимо от того, признает она это или нет, у нее все еще есть тоска первоначального владельца по отцовской любви Ся Чэна. Сегодня Сянфу намерен вместе решить ее и Юаня. С таким отчаянным сердцем она просто хочет знать, что его не будет. Будет половина вины и дискомфорта.
Глаза Ся Чэнсяна не скрывали его отвращения и ненависти к ней. Сожаление о браке заставило его потерять лицо и оскорбить королеву и короля Ляна, что отразилось на его карьере.
«Вот зло, прощение, самонадеянное, а не живое!» Сказал Ся Чэнсян, а затем повернулся, даже не глядя на нее.
Цзы Ань холодно рассмеялся: «Хорошее предложение не может жить».
Миссис Линлун встала, встряхнула своей длинной юбкой, подошла к ней, потянулась к своему бокалу с вином, протянула его Цзы Ану и тихо вздохнула: «Как твоя мать, я наблюдала, как ты росла, и мне невыносимо было видеть это. Вы.Есть такие концовки,но если вы обидите короля Ляна и оскорбите королеву-мать,вы точно не сможете выжить.С таким же успехом можно добровольно отрезать себя,а считается,что оставил себе целое тело. "
Цзы Ань не смотрел на нее, все еще глядя на Ся Чэнсяна: «Чэнь Эр тоже твоя договоренность? Подержи ее и Чэнь Эр, ты можешь заявить, что она действительно крадет людей, а затем письмо, которое выбросили на свадьбе. Это не так». дело в том, что без разбора подстроили обвинения, чтобы создать исходный матч.Похоже, что слова, которые я сказал гостям, когда сожалел о браке, не имеют никакого эффекта.Вместо этого они позволяют играть со змеей и палкой на палке.Я был неправильно. Злодей».
Старушка сказала сердито: «Вы не сможете спасти свою жизнь, даже если будете говорить чепуху. Вот что вы обнаружите. Если вы послушны машине короля Ляна, вы не добьетесь этого, полагаясь на Дин Сяосяо. , Просто хочешь драться против всей семьи? Ты не можешь не смотреть на себя».