Глава 18: Пей отравленное вино

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!

Глава 18. Употребление ядовитого вина

Поэтому он вынес решение о госпитализации: «Взрослые, поскольку это момент жизни и смерти Ван Ляна, он должен был попробовать это; в противном случае, как только состояние будет отсрочено, он не сможет попробовать это в то время. "

Королева была так встревожена звуком, что взяла четки и подошла к кровати, глядя на багровое лицо короля Ляна. Ему было трудно дышать, и он открыл рот. Хотя он находился в коме, его тело тряслось, а из уголка рта вырывалась слюна. Она не знала, как заниматься медициной, но знала, что так продолжаться не может.

Принц снова уговорил: «Поскольку мать уже пригласила дядю, она могла бы с таким же успехом пригласить Ся Цзянь во дворец. Даже если она не владеет медицинскими навыками, она не знает никаких мастеров, и это не вредно». к делу, на случай, если она действительно. Что ты знаешь? Брат Хуан был спасен».

У королевы была причина подумать об этом, и она продолжала говорить: «Возьмите руку дворца во дворец и передайте Ся Цзыань во дворец».

Бабушка приняла приказ, составила ордер и поспешила из дворца к премьер-министру.

Муронг Цзе обсуждал этот вопрос со своим министром в Фучжуне. Услышав, что люди во дворце пришли сказать, что король Лян снова заболел и находится в очень критическом состоянии, он немедленно приказал лошади и карете въехать во дворец.

По пути во дворец он внезапно открыл занавес и сказал Ни Жун: «Ни Жун, тебе следует немедленно пойти в кабинет премьер-министра и пригласить Ся Цзыаня во дворец».

Ни Ронг поколебался и сказал: «Мой господин, боюсь, госпожа королевы не позволит этого».

«Состояние критическое, ее нельзя терпеть». — торжественно сказал Муронг Цзе.

«Ваш господин, подумайте дважды, врачи во дворце должны быть рядом с королем Ляном. Если у врачей нет выхода, у Ся Цзыаня не будет выбора. Сможете ли вы овладеть доктором?»

Муронг Цзе закрыл глаза и вспомнил, что Ся Цзянь сказала в тот день. Он не знал, владеет ли она медицинскими навыками, но по ее словам она могла сказать, что изучала иглоукалывание.

«В первый раз проигнорируйте это и прикажите людям пригласить его. Что бы ни случилось, Бен Ван все это выдержит». - сказал Муронг.

Когда Ни Ронг увидел, как он это говорит, было нехорошо ничего говорить, он остановил руль и побежал к премьер-министру.

Слова разделились на два конца, и Цзыань взял отравленное вино, равнодушно оглядел людей и, наконец, упал на лицо Ся Чэна.

Ей действительно не хотелось ни о чем его спрашивать, потому что она знала, что разочарована, но эмоции первоначального владельца все еще были в ее голове, как будто она не просила о понимании, она не умрет.

Поэтому она спросила Ся Чэнсян со своим бокалом: «Отец, я наконец спрошу тебя, ты действительно хочешь быть таким несимпатичным?»

Цзы Ань решила, что если в глазах его лица будет виден след колебания и след мягкого сердца, она посмотрит на чувства к нему первоначального владельца, и он не будет смущен в будущем.

Цзы Ань чувствует себя идиоткой по поводу этой идеи, но она должна подчиниться оставшимся чувствам первоначального владельца.

Ся Чэнсян своими действиями также доказал, что Цзыань идиот. Он холодно посмотрел на нее, и выражение его лица все еще оставалось нетерпеливым. «Раньше я относился к тебе мягко, но жаль, что ты не дорожил этим бережно. В сегодняшних событиях тебе придется нести последствия своего собственного творения».

Не знаю, когда зимородок вышел из импоста, и все тело было зеленым, затрепетало и остановилось там.

После того, как премьер-министр Ся Чэн закончил говорить, зимородок улетел.

Звук ворон доносился издалека, плач крови, даже днем ​​я все еще чувствовал, что в ушах не было холода и холода.

Ся Цзянь спросил это предложение, но не более чем надеялся, что его отец вспомнит об отце и дочери и откроется ей, но, к сожалению, отец не собирался отпускать ее.

Она ждала, чтобы увидеть убитый горем взгляд Ся Цзянь, но было жаль, что Цзы Ань этого не сделал. Наоборот, она вздохнула с облегчением, как будто камни, скопившиеся в ее сердце, внезапно исчезли, даже лицо ее расслабилось.

Цзы Ань действительно чувствовал, что у него больше нет привязанностей к этому так называемому отцу.

Она знала, что, когда Ся Чэнсян произнес это предложение, эмоции, оставленные первоначальным владельцем, исчезли, и у первоначального владельца больше не было для него проблеска надежды.

Тогда ей не обязательно дальше читать какие-либо сантименты, они могут быть только врагами.

Цзы Ан надел кольцо на кончики пальцев и осторожно помешал отравленное вино в стакане.

Специальный материал кольца может поглотить большую часть токсичности.

«Что ты еще мелешь? Иди сюда, пусть пьет!» Старушка строго посмотрела на него.

Сегодня она потратила слишком много времени на решение этого вопроса, и теперь она просто хочет поторопить Ся Цзянь, а затем подумать о том, как успокоить книгу.

Чтобы подавить остальную часть книги, необходимо реализовать обвинение Юань в «краже людей», поэтому она не желает тратить здесь слишком много усилий.

Цуйю и Сапфир вышли вперед, им пришлось зажать Зианя, глаза Цзы Ана были холодными: «Уходи!»

«Смеешь ли ты быть высокомерным, когда умрешь?» Ся Ваньэр оттолкнулась, но Зиань оказалась быстрее ее. Зиан яростно ударила ногой по икроножной кости, когда она подняла ногу. Он отступил на два шага и упал на землю.

В то же время Цзы Ан залпом выпил стакан отравленного вина и уронил его на землю. Он ненавидел яд и сказал: «Ся Цзыань — призрак, и он не отпустит тебя».

Хотя отравленное вино рассеивалось большую часть своего существования, оно все еще обладает остаточной токсичностью. Тело Зиана очень слабое, неспособное противостоять атаке токсичности, и его охватывает чувство головокружения. В горле сладко, из слюны струится кровь.

Готова ли госпожа Линлун позволить ей умереть такой счастливой? Ленг Шэн приказал: «Давай, помести ее в темную комнату, не пачкай дом старушки».

Ощущение головокружения становится все тяжелее, и Цзы Ань переоценивает возможности своего тела.

Голубой нефрит и нефритовый нефрит заставили ее держать ее, глаза Цзы Ан холодно посмотрели на присутствующих, кровь снова бушевала, она насильно выдержала и сказала: «Тебе лучше попросить Бога поклоняться Будде и надеяться, что я мертва, иначе Однажды Я выжил, это ты умер».

Ся Ваньэр встала, услышала это, а затем засмеялась: «Отравленное вино выпито, ты все еще хочешь жить? Можете быть уверены, что смерть неизбежна, вес отравленного вина не так тяжел, вы будете умри немедленно, и я хочу, чтобы ты подвергся пыткам до смерти».

Когда Ся Чэнсян услышал это, он нахмурился и сказал Ся Ваньэр: «Не беспокойся об этом, позволь ей умереть в темной комнате, иначе на ней будет виден шрам и шепот, когда будут хоронить людей».

«Отец, будьте уверены, я просто хочу дать моему отцу вздохнуть с облегчением. Она позволила своему отцу потерять лицо перед таким количеством людей и даже заставила своего отца оскорбить королеву-мать и короля Ляна. Эта дочь не может проглотить это дыхание».

Когда Ся Чэнсян услышал это и вспомнил события того дня, он действительно возненавидел свои зубы и безжалостно махнул рукой: «Иди, пусть ее чему-нибудь научат».

Ся Ваньэр возмущенно улыбнулась: «Да, ее дочь знает».

Когда Цзы Ана потащили к двери, Сяосунь увидел, что Цзи Ана вытащили. Он испугался и поспешил вперед: «Мисс, в чем дело?»

— Давай, вытащи ее тоже. Ся Ваньэр громко кричала.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии