Глава 194: Никаких издевательств

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!

Глава 194. Никакой мисс издевательства

Цзы Ань спросил о сделке между Юанем и его старушкой, и Юань рассказал им один за другим, говоря очень осторожно.

Цзыань обеспокоенно сказал: «Хорошо иметь возможность вернуть залог продажи Лонгана, но как Симэнь Сяоцин может смягчить свой приговор? Мы не можем спрашивать принца».

Юань Ши слегка улыбнулся: «Тебе следует больше прочитать о законе Дачжоу, в этом законе есть один, но если у пострадавшего окажется безумие, его можно будет освободить или заменить».

Цзы Ан произнес это вслух, но не ожидал, что в этом большом законе Чжоу тоже есть такой.

Цзы Ан улыбнулся и сказал: «Мама, ты можешь читать книги, и теперь ты можешь играть роль».

«Завтра пойди и поговори об этом с Лян Ши. Лян будет знать, как найти кого-нибудь, кто сможет доказать безумие Симэнь Сяоцина». - сказал Юань.

— Хорошо, я пойду завтра. Сказал Цзы Ан.

Никаких слов за ночь.

Цзы Ань вышел рано утром со своей аптечкой.

Сначала она пошла в дом матери Ляна и рассказала о плане Ляна. Лян был очень благодарен. Поблагодарив Зианя, она сложила в его карету много ценных лекарственных трав и подарков.

Цзы Ан не мог с этим смириться и очень хотел получить эти драгоценные лекарственные травы, и эти подарки должны выглядеть как золото, серебро и украшения. Пришлось принять это «с трудом», «Вторая дама слишком вежлива, а потом нельзя». Отправьте, мне это нужно.

Лян вздохнул: «Понимаете, я не знаю, сколько я ежегодно перехожу в Национальное правительство. Семья моей матери — это моя дочь, а мои отец и мать субсидировали меня».

По пути в Лян Ванфучжун Цзы Ань спросил Сяосуня: «Богатая ли натальная семья этого Ляна?»

«Конечно, предки Ляна были основателями страны-основательницы. Во времена династии Тайцзу предки Ляна были запрещены как Гогун, и они были запечатаны в Байи. Позже Гогун не стал официальным лицом. Жаль делать рестораны и золотые прииски. Семья Лян зарабатывает много денег, но они худые, но это не значит, что старушка не может иметь детей. В семье Лян было несколько сыновей, но все они умерли от болезни. , И один умирает. "

«Что происходит? Он болен?» — спросил Цзы Ан.

«Я не знаю, но бесполезно нанимать много врачей. Несколько дней назад я услышал, что это почти невозможно. Сейчас это благословение. Это действительно жалко. Госпожа Лян Гого была родился после 45 лет. Этому сыну в этом году исполнилось 15 лет».

— Разве ты не знаешь, что это за болезнь? — спросил Цзы Ан.

«Я не знаю. Я слышал, что это было вызвано болезнью сердца. Оно было принесено в утробе матери. Несколько предыдущих были такими, но они не были уверены. Это все легенды посторонних».

Врожденный порок сердца? Если серьезно, то он не сможет прожить несколько лет и может быть подростком. Это действительно хорошо, но если оно может продолжаться до пятнадцати лет, это может быть несерьезно.

Но, несмотря ни на что, здесь нет условий для операции, поэтому Цзы Ань думает об этом и только сожалеет о молодом Мастере Ляне, но не собирается его лечить.

Когда он пришел в особняк короля Ляна, король Лян просто встал и приказал людям поприветствовать Цзианя сесть, и он медленно позавтракал.

"Ты поел?" Ван Лян съел половину, прежде чем подумать о том, чтобы спросить Цзы Аня.

Цзы Ан покачал головой: «Я съел это».

По дороге я прогрыз две булочки, просто хочу уделить пристальное внимание его лечению, его старик поправился и теперь встает только на завтрак.

Король Лян приготовил завтрак и с улыбкой посмотрел на Цзыаня: «У этого короля есть подарок для тебя сегодня».

"Подарок?" Зи двигалась спокойно, скрывая в глазах удивление, кажется, она сегодня вот-вот разбогатеет.

Ван Лян сказал: «Да, строго говоря, его подарил вам не король, а дядя. Он доставил его рано утром. Он уехал из Пекина на несколько дней и левый."

— Мне нужно тебе что-нибудь сказать? Ван Лян хлопнул в ладоши: ​​«Давай, принеси подарок».

В дверь вошли два человека: один был маленький парень, который раньше был с Лян Ванем, а другой был одет в грубую ткань и одежду, с большим мачете на талии, густыми бровями и большими глазами, пять больших и больших глаз. три толстых тела и пара грубых башмаков на ногах. Очень хорошо, показывая два пальца.

Цзы Ань посмотрел на это и не увидел в их руках никаких подарков.

«Босс, покажите Мисси обе руки!»

Маленький парень внезапно вытащил из-за пояса ятаган: «Иди!»

Когда акцент упал в густом месте, он увидел, как он слегка присел, держа ятаган вперед, и услышал только «бум». Стол перед королем Ляном внезапно раскололся с обеих сторон, и стол быстро рассыпался. .

Король Лян разозлился: «Я не позволил тебе взломать стол!»

Хозяин ножа проигнорировал его, присел на корточки, чтобы подобрать землю, завернул ее в рваную рубашку и ухмыльнулся, обнажив два больших клыка. «Грязный, не могу есть, отдай мне все?»

"Возьми это!" Ван Лян нетерпеливо махнул рукой.

Глаза Цзы Аня расширились: «Ты хочешь сделать мне подарок, просто позволь ему подшутить передо мной?»

«Нет», — сердито поприветствовал король Лян хозяина ножа. «Все булочки для тебя. Иди сюда. Я видел твоего нового хозяина, назови его Мисс».

— Что? Новый хозяин? Дао Дао уставился на него, уставился на Цзы Аня, осторожно положил раннее, завернутое в его руки, на кофейный столик, затем подошел к Цзы Аню и встал на колени перед ним, отбивая его головы: «Босс, посмотри на Мисси».

Ряд черных линий упал на лоб Зиана. «В чем дело?»

Глаза Дао Бо еще больше расширились: «Мисс Мисс тоже земля Шу?»

Цзы Ань махнул рукой: «Нет, это не ты…»

Она посмотрела на короля Ляна и беспомощно спросила: «Хорошо, что значит, что господин Ван отдал его мне?»

«Этот человек защищает Господа, тот, кто осмелится переместить еду, которую он ест, может усердно работать с другими, — сказал дядя, — этому человеку лучше всего остаться в Ся Чиюань, что касается Гуйюаня, он заберет Гуйюань после возвращения». Перенесенные в дом, это оригинальные слова, которые он объяснил».

Цзы Ань посмотрел на босса: «Хочешь последовать за мной?»

Дао Лао сердечно спросил: «Разве ты не можешь принести немного еды?»

«Да, есть мясо!» Сказал Цзы Ан.

Босс ножа закричал, его глаза расширились, а рот широко открылся. Цзы Ан ясно увидел, как изо рта у него потекли слюни: «Ты должен это получить».

Ван Лян улыбнулся и сказал: «Хорошо, пусть Мисси посмотрит, что у тебя есть. Если у тебя хорошие навыки, ты сможешь есть мясо каждый день!»

Босс внезапно вскочил и выбежал, только чтобы услышать громкий «бах» снаружи, и что-то на крыше медленно упало, сначала пыль, затем глазурованная черепица, а потом я почувствовал это. Дома немного. .. тряска.

Король Лян сильно закричал и поспешил посмотреть на сцену во дворе. Его ноги стали мягкими, а сердце облилось кровью.

«Кто заставил тебя срубить тысячелетний баньян короля?» Король Лян подпрыгнул как гром.

«Это сказал принц, он должен показать свои навыки». Босс Дао выглядел прямо и уверенно.

Цзы Ань вышел и увидел, что большой баньян во дворе был срезан, а ствол упал и прижался к крыше. Дом и дерево были готовы.

«Это, без уныния, князь не должен о нем заботиться». Цзы Ан начал защищать короткометражку.

Лян Ванчун сердито сказал: «Речь идет не о том, чтобы срубить дерево вашей семьи, вам, конечно, все равно».

Босс меча увидел, как гнев Ван Лянчуна выругался, и задумался об этом. Он внезапно вскочил, схватил нож в руку и направился к Ван Ляну, крича: «Хью издевается над моей старушкой».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии