Глава 213: Сильный дождь

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!

Глава 213. Сильный дождь

Игла влетела в железную клетку и вонзилась в голову Ван Юя.

Ван Юй медленно прекратил свою манию, откинулся назад и медленно закрыл глаза.

Человеком, который выстрелил в иглу, был Муронг Цзе. В руке он держал небольшую железную коробочку, которая представляла собой механизм отравленной иглы. Конечно, выстрелили не в иглу с ядом, а в иглу.

Он вышел и взял Зиан за руку: «Иди, я отправлю тебя обратно».

Цзы Ань открыл рот и увидел, как боль мелькнула в его глазах, и внезапно понял, что не желает встречаться здесь с Ван Юем и его солдатами.

Цзы Ань не знал, как его утешить, поэтому у него не было слов.

Когда он собирался прибыть в правительство премьер-министра, Муронг Цзе внезапно сказал: «Территория моего Дачжоу охраняется этой группой солдат, пролитых кровью. Люди могут жить и работать в мире. Группа высокопоставленных людей может сидеть сложа руки. и расслабься в мире и беспокойстве. Ван клянется, я не позволю никому использовать жизнь солдата для борьбы за власть».

Цзы Ан увидел, как ярость захлестнула его глаза, как его лоб посинел, и он увидел, что достиг предела терпения.

Цзы Ань протянул руку и хотел обнять его, но, в конце концов, он чувствовал себя неподходящим. Он остановился в воздухе и медленно убрал его: «Извини, я не помог».

«Ся Цзыань, этот король не позволит Ся Хуайцзюню, инициатору этого дела, быть им». Муронг Цзе посмотрел на Цзы Ана и холодно сказал:

Цзы Ан кивнул: «Угу».

Она не знала, что сказать. Она также знала, что Муронг Цзе не злил ее, но все знали, что Ся Цзыань была дочерью Ся Хуайцзюня. Этого нельзя было изменить. Как только что-то случилось с Ся Хуайцзюнем, все члены семьи Ся должны быть замешаны в этом.

Муронг Цзе предупреждает ее, что если она хочет выстрелить, лучше сделать это как можно скорее, иначе ее затянет в этот водоворот как дочь Ся Хуайцзюня.

Муронг Цзе посмотрел на нее и сказал: «Если ты не можешь уйти от Сянфу, лучше сделать что-нибудь, чтобы люди увидели. У вас с Сянфу разные чувства. В будущем Сянфу попадет в аварию. Если кто-то захочет молюсь за тебя, ты знаешь, с чего начать».

Цзы Ань некоторое время молчал: «Каково твое мнение?»

«Почему этот король должен отдать твоей матери кусок земли?» — спросил Муронг Цзе в ответ.

Цзы Ан поднял голову. — Ты имеешь в виду, что хочешь, чтобы я тоже переехал на задний двор? У нее был такой план.

«Да, и лучше отделить задний двор от переднего, построить стену и обустроить собственную резиденцию», — сказал Муронг.

«Самостоятельный особняк?»

«Ваша мать — владелица округа Даньцин. Она может передать его Хубэ и обустроить собственное жилье. Хубэ выделит для нее деньги».

Цзы Ан наконец поняла его добрые намерения, потому что она все еще дочь семьи Ся и никогда не была замужем. Трудно жить на улице, оставив матери кусок земли и запечатав резиденцию владельца округа. Полагаясь на Сянфу, главный вход можно даже построить над бамбуковым садом и образовать небольшой особняк.

Таким образом, она не вышла жить, но это не имело никакого отношения к Сянфу.

«Понятно, я не собираюсь строить сруб у озера, я строю дом, который принадлежит мне и моей наложнице». Сказал Цзы Ан.

«Этот вопрос должен вызвать бурю, но помните: чем сильнее буря, тем лучше, чем больше людей знают, что разрыв с Сянфу — тем лучше». - сказал Муронг.

"Я понимаю." Цзы Ань на некоторое время задумался: «Я вырублю все бамбуковые леса, а затем расчищу пустующую землю, чтобы начать строительство. Что касается каменистого камня и озерного коридора, которые тянутся до озера Сянфу, я также снесу их. Люди из Сянфу вошел в особняк округа Даньфу».

«Это все еще вдумчивая мысль принца». Цзы Ань был очень благодарен.

Муронг Цзе легкомысленно сказал: «В таком случае, даже если бы этот король поздно ночью пришёл в ваш будуар, это было бы гораздо удобнее, по крайней мере, не проходя через премьер-министра».

"..."

Забудьте об этом, она чувствовала, что король-регент, который только что был зол и снисходителен, был более эмоционален.

Прежде чем выйти из кареты, Муронг Цзе сказал ей: «Мин Япония приедет за тобой».

Цзы Ан был удивлен: «Во дворец?»

«Да, моя мать сказала, что ты должен увидеться перед свадьбой». Муронг Цзе посмотрел на испуганное личико и легкомысленно сказал: «Ты не видел ее, о чем ты беспокоишься?»

Она не волнуется, она нервничает.

Как было то же самое раньше? Раньше, чтобы выжить, нужно было все.

Но теперь она пошла навестить его тещу, особенно когда знала, что наложница королевы не считала его сыном, а королева-мать больше походила на его мать. Тогда завтра как раз встреча со своей будущей свекровью.

Вспоминая, что перед входом во дворец у нее был либо шрам, либо смущение. Она была уверена, что произвела на королеву-мать плохое впечатление, иначе королева-мать не сказала бы ей снова увидеться.

Она была грустна: «Королева-мать сказала, почему она хотела меня видеть?»

«Я не знаю, она сказала это перед тем, как король покинул Пекин, но тогда король был занят и не принял тебя».

Цзы Ану на самом деле особенно не нравилась атмосфера Королевского дворца. Когда он вошел во дворец, он почувствовал, как будто его грудь сдавили, и он даже не мог ровно дышать.

«Еще один момент: вы только что упомянули скалы и монастырь Сянфу. Если король правильно помнит, это должен быть массив фэн-шуй, устроенный старой леди».

«Фэн-шуй Чжэнь? Она верит в это? Я помню, она не верила в призраков и духов, хотя всегда читала Амитабху во рту».

«Многие люди не верят в привидения, но верят в фэн-шуй».

«Это действительно странно».

Муронг Цзе усмехнулся: «Что такого странного? Если вы верите в призраков и богов, если вы верите в призраков и богов, вы будете верить в осуждение и не посмеете делать злые дела, но фэн-шуй – это другое. богатый, славный и беззаботный навсегда».

Цзы Ань тоже усмехнулась: «Значит, моя добрая бабушка действительно упряма в выборе хорошего».

Муронг серьезно посмотрел на нее и серьезно сказал: «Король хочет сказать вам, что если она захочет упразднить скалу и сломать коридорный мост, она обязательно будет решительно противиться этому и предпримет чрезмерные действия. Вы должны быть осторожны».

«Не волнуйся обо мне, я с этим разберусь». Цзы Ань знает, что он все еще болен, он не может ему помочь, ему уже не по себе, и он никогда не сможет позволить ему беспокоиться о себе.

Муронг Цзе снова пристально посмотрел на нее: «Иди, завтра утром этот король заберет тебя во дворец, и после выхода из дворца ты немедленно попросишь свою мать передать подготовительные документы семье».

"Я понимаю." Цзы Ан вышел из кареты и смотрел, как карета разворачивается, чувствуя себя очень эмоционально.

Еще недавно она очень боялась этого человека, всегда думая, что он станет самой себе неприятностью, но неожиданно у него появился собственный защитник.

В тот момент, когда я вошел в Сянфу, в небе внезапно раздался гром. Этим летом назревал сильный дождь. Это было уже несколько раз, но гром громкий, а дождь небольшой. Наконец-то наступит сильный дождь. ?

Цзы Ан шел шаг за шагом, его шаги были спокойными.

Земля давно высохла, она ждала этого ливня!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии