Глава 222: Я не смеялся

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!

Глава 222 Я не смеялся

Посреди ночи Цзы Ан ворочался в постели и не мог заснуть.

В те дни, когда она пришла в древние времена, ей всегда не хватало сна и она была изнурена.

Но теперь потихоньку на трассе она начала терять сон.

Память о первоначальном владельце Ся Цзыань всегда проникала в сознание поздно ночью, храня в себе ненависть.

За окном послышался звук.

Она вскочила.

Бабушка Ян еще не вернулась во дворец. Сяосунь ждет в доме матери. Дао Бо не сказал ей не входить ни в дом, ни даже в дверь ее комнаты.

"ВОЗ?" — настороженно спросил Цзы Ан.

«Вы можете открыть дверь, или король ударит дверь». Из окна послышался глубокий, низкий голос.

Цзы Ан ошеломил его? Что ты делаешь здесь этой ночью? что-то случилось?

Цзы Ань поспешно открыл дверь и сделал шаг назад. Прежде чем человек остановился, ее накрыла темная тень. Таким образом, она оказалась в огромных объятиях, и донесся запах вина, сопровождаемый его тяжелым, подавленным дыханием. .

— В чем дело? Ты пьешь? Цзы Ан запаниковал в своем сердце. Он не видел его таким. Что случилось?

«Не спрашивай, не говори!» Он брызнул ей на макушку сильным алкогольным тоном, в его голосе все еще звучала невыразимая депрессия.

Цзы Ан мысленно догадался: должно быть, что-то произошло.

Она больше ничего не спрашивала, а обняла его и молча уткнулась головой ему в грудь.

Его дыхание было очень быстрым, а тело наполнилось вздохом печали. Даже если он ничего не сказал, Цзы Ань все равно чувствовал, что его пропитывает печаль.

Ее сердце было взволновано, она не могла выразить панику, а битва вокруг них в последнее время была действительно слишком интенсивной, и почти каждый день.

Она не могла представить, что с ним произойдет.

Прошло много времени, прежде чем он отпустил ее.

Цзы Ань измученно посмотрел на его лицо, его губы были скучными, и весь человек был потерян.

«Я налью тебе стакан воды!» Цзы Ан обернулся и налил ему стакан воды. Вода была уже холодная, но он выпил ее на одном дыхании.

Он взял чашку, сел, посмотрел на нее и ошеломленно сказал: «Это была лучшая женщина для этого мертвого короля».

Цзы Ан опешил, неужели это Руэр?

Ей искренне было жаль его, но она не могла придумать ничего, что могло бы его утешить, поэтому ей пришлось сказать: «Горе, никто не может переродиться».

Муронг Цзе откинулся на спинку стула и принял наиболее удобную позу: «Иди спать, Бен Ван хочет здесь помолчать».

Дворец Регента заставил его затаить дыхание, и ему пришлось бежать.

«Я сижу с тобой». Цзы Ан спросил, должен ли он любить девушку по имени Руэр? Хотя в их сердцах было немного грусти, их брак никогда не решался самостоятельно. Он никогда не выражал ей своей любви, и они могли описать это только как счастье.

Она раньше не знала, что эта девушка Руэр ему так нравится, и если бы она это знала, то, возможно, немного успокоила бы свое сердце.

Грусть улетучилась в тишине, с невыразимой печалью, ни один из них не издал ни звука, Муронг Цзе закрыл глаза, но Цзы Ан знал, что он не спит, потому что его ресницы дрожали.

Цзы Ан подошел, потер брови и тихо сказал: «Расслабься, все будет хорошо».

Его теплые пальцы потерли брови, пока он не достиг виска, а затем прижал лоб к виску. Под его пальцами выражение его лица постепенно смягчилось.

Спустя долгое время он взял ее за руку и позволил ей подойти к ней, его глаза были болезненными, а голос был сломанным: «Цзы Ань, обещай мне, что что бы ни случилось в будущем, я всегда буду думать о жизни». как величайшая мысль».

Зи'ан кивнул: «Я знаю, что все, что я сейчас делаю, просто направлено на то, чтобы жить в живых».

«Независимо от того, сможете ли вы жить хорошо, сначала вы должны жить, и только если вы выживете, у вас будет надежда». – подчеркнул Муронг.

"Хм!" Цзы Ань протянул руку и погладил его по лицу, его сердце ошеломлено, и казалось, что мертвец был действительно важен для него.

— Спи, ладно? — тихо спросил Цзы Ан.

Муронг посмотрел на нее и, наконец, медленно кивнул: «Хорошо!»

Как и в пригородном доме Пекина, они спят в одной кровати.

Ее рука всегда была в его ладони, и звук дыхания почти соответствовал ему.

«Этот король в порядке!»

После долгого молчания Муронг Цзе внезапно заговорил.

Цзы Ан посмотрел на него искоса, и его лицо было особенно холодным в слабом свете. «Некоторые вещи трудно принять, но их необходимо принять, потому что вы будете знать, что горе перед вами на самом деле ничто. Вас ждут еще большие трагедии, превосходящие ваше воображение, и самая большая трагедия в мире заключается в том, что вы рассчитываются, предаются или обижаются самым близким человеком».

«В определенной степени я такой же, как и ты». Цзы Ан посмотрел на палатку и сказал.

«Хочешь сказать, что мы симпатизируем друг другу? Само слово очень грустное».

Цзы Ань какое-то время молча говорил, прежде чем сказать: «Да, это грустно, но ты должен это принять».

«Тетя Сычжу умерла, она отравила для меня своего хозяина, и хозяин дал ей должность». Муронг тихо сказал, его голос был пропитан горем: «Это самая печальная вещь. Причина в том, что тетя Сычжу убила мою мать, чтобы не позволить моей матери причинить мне вред».

Цзы Ань был потрясен. Он говорил о тете Сычжу? Она вспомнила женщину, которая стояла рядом с наложницей и ничего не сказала.

умер?

Она вообще хотела отравить наложницу? Она оказалась верной? Всегда думала, что она предательница.

То есть, ему сегодня не грустно за Руэра?

"Что вы смеетесь?" — внезапно сердито спросил Муронг Цзе.

Цзы Ан на мгновение замер, затем протянул руку и опустил слегка приподнятый уголок рта, сильно потер лицо: «Ты смеялся? Нет, смейся, мне хочется плакать, когда я выгляжу так, тебе некомфортно». , тетя Сычжу, должно быть, любит тебя».

«Я видел это. Ты только что смеялся». Муронг Цзе уставился на нее с очень злым видом.

Цзы Ан покачал головой и отрицал: «Невозможно, как я могу смеяться, когда ты говоришь мне такие грустные вещи? Я слишком силен, чтобы опоздать».

«Бен Ван не слепой». Муронг Цзе сел и раскрыл одеяло, прежде чем уйти. Он увидел улыбающегося Ся Цзыаня, что заставило его почувствовать себя униженным и рассерженным.

Цзы Ань протянул руку и схватил его, сердито сказал: «Извини, я не это имел в виду, я просто… я просто не мог это контролировать, и я не знал, что улыбнулся».

«Ты имеешь в виду, что ты слышал, что тетя Сычжу умерла, и ты не мог удержаться от смеха?» Муронг Цзе не мог поверить своим ушам, и его чувства к ней внезапно стали яростными.

Цзы Ан прошептал: «Нет, я думал, я не знал, что тетя Сычжу умерла, когда я начал. Я думал, что это был твой любимый человек. Ты сказал, что лучшая женщина умерла за тебя».

Он необъяснимо посмотрел на нее: «Что это за черт? Когда этот король намеренно влюбился?»

«Руэр!» Цзы Ань скрутил одеяло. «Разве она не давала мне свою одежду раньше?»

Муронг Цзе посмотрел на нее: «Ты имеешь в виду, ты только что услышала, что этому королю никто не нравился, поэтому ты смеешься?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии