Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы «Безумной наложницы» Regent's Medical!
Глава 234 Никто не хочет спать
Ху Хуаньси посмотрел на Цзыаня только для того, чтобы почувствовать, что встречаться друг с другом уже слишком поздно. У такой женщины должно быть больше контактов.
Мгновение спустя Ху Син вошел, поклонился и извинился, как только вошел. «О, это действительно неловко. Оказалось, что я действительно купил сегодня девочку. Потому что девушку, которую я купил, использовал повар, поэтому цветочница не знала, Сяо Кэфан спустился вниз и попросил пропуск, только чтобы понять, что его купила тетя Ли из задней кухни, его зовут Сяосунь? Уже приказано привести ее наверх».
Цзы Ань вела себя не слишком приятно, а просто улыбнулась и сказала: «Спасибо, Мастер».
«Мисс. Пожалуйста». Сказал Ху Син.
Вскоре Сяосунь был воспитан.
На ее лице были слезы паники, одежда была разорвана и повреждена, а на лице были следы, как будто побитые.
Она не хотела входить, думая, что раб-черепаха втянула ее и подхватила гостя, немного сопротивляясь, вошла, чтобы увидеть Цзы Ан, и внезапно разрыдалась.
Хотя Цзиан был огорчен, он не смог появиться перед Ху Синем, а лишь слегка угрюмо отругал: «После этого урока, это честно?»
Сяосунь кивнул, плача: «Раб-слуга усвоил урок».
Хотя она была недостаточно умна, она какое-то время следовала за Цзы Ан, зная, что Цзы Ан не произнесет это предложение без причины.
Цзы Ань посмотрел на Ху Сина: «Сколько серебра я купил? Я сказал, что его вернули десять раз».
Ху Син улыбнулся и взмахнул руками: «В этом нет необходимости. Мисси — друг ее сестры и сестры, а Сяоке будет хорошим другом».
Цзы Ань пришлось сказать: «Спасибо, Великий Магистр».
Ху Син боялся, что Ху Хуаньси снова заговорит о бухгалтерской книге, и сказал: «Хорошо, пожалуйста, вернитесь к принцессе и старшей женщине. Вы можете сделать это снова, когда будете моложе. Вы можете пригласить двоих на ужин. Сегодня не очень подходит для этого случая. Место нехорошее».
Муронг выпрямился и сказал: «Хорошо, я подожду этой еды».
«Поздравляем принцессу!» Ху Син быстро поклонился.
Ху Хуаньси взглянул на него, и некоторые слова прекратились, и именно это наблюдал Ху Син. Ху Син быстро сказал: «Сестра и принцесса уходят сейчас, это не то место, куда приходят хорошие женщины».
«Ну, давайте поговорим о Цзуюэлоу в будущем!» Сказал Ху Хуаньси и вышел с Чжуанчжуаном и Цзыанем.
Выйдя, Ху Хуаньси ушел.
Цзыань и Муронг Чжуанчжуан сели в карету и вытащили Сяосуня. Сев в карету, Цзыань коснулся лица Сяосуня и спросил: «Они издеваются над тобой, помимо того, что бьют тебя?»
Сюнь Сунь радостно сказал: «Пощечина, и ничего больше».
Цзы Ан успокоил сердце и получил несколько пощечин. Лучше было, чтобы над тобой издевались.
— А как насчет Лонгана? Сяосунь внезапно вспомнил: «Высушенного Лонгана тоже забрали. Ты нашел Лонгана?»
«Люди принцессы отправились его искать, будьте уверены, с Гуйюань все будет в порядке». Цзы Ан почувствовал облегчение, но все еще волновался.
Сяосунь заплакал и сказал: «Принцесса, это голубой нефрит…»
Цзы Ан освистал: «Ладно, я знаю, не говори этого».
В ее глазах был холод, и сегодняшние дела никогда не будут снисходительны к Сапфир.
Муронг Чжуанчжуан посмотрел на жалкое лицо Сяосуня и тихо вздохнул: «Когда же этот Сянфу станет демоном? Ты мог бы жениться раньше, но тетя Сычжу снова умерла. Седьмая продолжит скорбеть».
Люди, причинившие ей вред, и люди, причинившие вред первоначальному владельцу Ся Цзыаню, жили хорошо. Она не торопилась выходить замуж.
В Фуфу вернулись люди принцессы. Лонгана нашли на окраине города, но Лонган был изранен весь и снизу, у него были сломаны ноги. Когда его нашли, он умирал.
Цзы Ань не знала, когда она вошла, только чтобы увидеть, как бабушка Ян падает на бок, она упала в сердце, ворвалась внутрь и увидела лонгана, залитого кровью и находящегося без сознания, ее гнев внезапно наполнил ее грудь.
«Приходите с горячей водой!» — скомандовал Цзы Ан Шэньшэн, сдерживая гнев и ожидая лечения Лонгана, прежде чем считать.
Другие травмы Лонгана не имеют значения. Самое серьезное – это ноги. Икроножные кости обеих ног были сломаны и сломаны. Если с ними не обращаться должным образом, они могут больше не встать.
Очистив другие раны, Цзы Ань зафиксировал перелом деревянными досками и открыл рецепт, позволяющий Ян Ма выйти за лекарством, пока он был черным.
Муронг Чжуанчжуан больше не беспокоил Цзы Ана. Он оставил несколько человек и ушел.
Несмотря на свои травмы, Сяо Сунь настоял на том, чтобы позаботиться об этом лонгане здесь, и помог Цзы Аню начать работу.
Начальник ножа ненавидел свои зубы и несколько раз пытался броситься убить синий нефрит. Их остановил Цзы Ань.
Бабушка Ян схватила лекарство, вернулась и тут же поджарила его.
Гуйюань проснулся, но выглядел очень испуганным. Это Цзы Ан говорил ему на ухо, прежде чем он успокоился.
Он посмотрел на Цзы Ан. Боль от перелома сделала его невыносимым, но он сопротивлялся ей и утешал Цзы Ана. «Мисс, я в порядке!»
Цзы Ань чувствовала себя очень некомфортно, это чувство было ужасным, боль от перелома была очень сильной, чтобы Лонгану было удобнее, она применила иглу, чтобы ноги Лонгана временно потеряли чувствительность, а затем поджарила Заоренхэ. Хуанпи Тан заставил его уснуть.
Она велела бабушке Ян дождаться, пока Лонган проснется, и позволить ему немедленно принять лекарство.
В это время вошел босс Дао и сказал: «Мисс, забор, который мы только что построили над садом за домом, был снесен, и все дерево сгорело».
"Что?" Сяосунь был ошеломлен. «Дрова предназначены для дома у озера, и все они превосходные. Это стоит больших денег».
Начальник сказал: «Я не знаю, кому это досталось, но, по крайней мере, у мастера нет возможности приступить к работе в эти два дня».
Сяосунь сердито сказал: «Это слишком».
Цзы Ан только промолчала и начала протирать небольшие раны на лице Лонгана, это были относительно небольшие раны, поэтому она занималась ими только в последнюю очередь.
После лечения она смыла кровь с рук и сказала хозяину ножа: «Ты следуй за мной в дом старушки».
Это то, чего ждет ножевой босс. Он даже подумал, что если старшая дама не заговорит, сегодня вечером, после того как все уснут, идите прямо к голубому нефриту.
Охранник, которого оставил Муронг Чжуанчжуан, сказал Цзы Аню: «Несмотря на визит, Мисси, принцесса объяснила, за что она несет ответственность».
"Спасибо!" Цзы Ан кивнул и подошел к табуретке с ножом.
Старушка давно уснула, и Цую, бдительная, увидела, как Зиан пришла в такую большую ночь, и с мрачным выражением лица поняла, что что-то не так.
Более того, полчаса назад я увидел, как синий нефрит тайком ускользает, не знаю, вызывает ли это снова что-то.
«Сестра, пришла сюда так поздно, что-то не так?» — спросил Цую со скальпом.
Цзы Ань поднял мрачные глаза: «Старушка спит?»
«Вернемся к Мисси, старушка уснула». Цуюй уважала Цзы Ан в этот момент, хотя в глубине души она все еще презирала ее, но она не могла оскорбить его в этот момент.
«Вы пойдете сказать старушке, я сказал, что намерен доложить офицеру, обвиняя старушку в преступлении в потворстве рабу». — холодно сказал Цзы Ан.
«Это…» Цуюй был поражен. «Но старушка уснула, или дама завтра придет снова».
«Разбуди ее, когда заснешь. Сегодня никто не хочет спать спокойно». Цзы Ань с холодным лицом поднялся по каменным ступеням, толкнул дверь и вошел в холл.